Translation of "A few billion" in German
There
were
a
few
billion
to
play
with,
but
that
case
too
was
sorted
out.
Es
ging
um
einige
Milliarden,
aber
auch
dieser
Fall
ist
gelöst.
Europarl v8
The
earth
is
not
understood
to
be
more
than
a
few
billion
years
old.
Dabei
ist
die
Erde
erst
ein
paar
Milliarden
Jahre
alt.
OpenSubtitles v2018
Saved
a
corporation
a
few
billion
dollars?
Einer
Kooperation
ein
paar
Milliarden
Dollar
gesichert?
OpenSubtitles v2018
You
know,
last
I
checked,
there
are
a
few
billion
of
us.
Soviel
ich
weiß,
gibt
es
ein
paar
Milliarden
von
uns.
OpenSubtitles v2018
We
are
destined
for
a
collision
in
a
few
billion
years.
Wir
werden
in
einigen
Milliarden
Jahren
mit
dieser
zusammenstoßen.
ParaCrawl v7.1
Its
mass
ranges
from
several
hundred
thousand
solar
masses
to
a
few
billion.
Dessen
Masse
reicht
von
einigen
hunderttausend
bis
zu
wenigen
Milliarden
Sonnenmassen.
ParaCrawl v7.1
So
I
think
this
picture
makes
sense
if
you
look
at
it
a
few
billion
years
at
a
time.
Ich
glaube
das
Gesamtbild
ergibt
Sinn,
wenn
man
es
in
einige
Milliarden-Schritte
unterteilt.
TED2020 v1
Just
need
a
few
billion
tons
of
some
primo
Ganja,
and
the
world
would
be
just
fine.
Nur
ein
paar
Millionen
Tonnen
richtig
gutes
Gras,
und
die
Welt
wäre
wieder
in
Ordnung.
OpenSubtitles v2018
And
in
a
few
billion
years
even
our
Planet
will
come
to
an
end.
Und
dann
geht
es
in
ein
paar
Milliarden
Jahren
auch
mit
der
Erde
zu
Ende.
ParaCrawl v7.1
In
a
few
billion
years,
the
sun's
hydrogen
to
an
end
and
the
sun
will
die.
In
ein
paar
Milliarden
Jahren
läuft
der
Sonne
Wasserstoffgas
aus
und
die
Sonne
wird
sterben.
ParaCrawl v7.1
A
few
billion
more
of
us
and
we’ll
save
the
planet
once
and
for
all.
Ein
paar
Milliarden
mehr
von
uns
und
wir
werden
den
Planeten
ein
für
alle
mal
retten.
ParaCrawl v7.1
Today,
I
will
try
and
explain
to
economists
and
bankers
about
a
few
billion
Euros
…
Heute
versuche
ich
mal
Volkswirtschaftlern
und
Bankern
zu
erklären,
was
ein
paar
Milliarden
sind
…
ParaCrawl v7.1
In
order
to
speed
up
enlargement
to
the
east,
while
at
the
same
time
taking
our
responsibilities
in
the
third
world
more
seriously,
the
funds
for
structural
and
agricultural
transfers
will
be
reduced
by
a
few
billion
ECU
and
will
therefore
need
to
be
better
targeted.
Um
die
Osterweiterung
zu
forcieren,
andererseits
aber
unserer
Verantwortung
in
der
Dritten
Welt
stärker
gerecht
zu
werden,
werden
die
Mittel
für
die
Struktur-
und
Agrartransfers
trotz
Ausweitung
des
finanziellen
Gesamtspielraums
um
ein
paar
Milliarden
ECU
knapper
und
müssen
daher
zielgerichteter
eingesetzt
werden.
Europarl v8
We
cannot
therefore
be
content
with
a
minimalist
solution
in
line
with
the
US
proposal,
which
would
generate
a
few
billion
euro
-
a
relatively
small
revenue
considering
the
huge
costs.
Wir
dürfen
uns
deshalb
nicht
mit
einer
Minimallösung,
die
dem
Vorschlag
der
USA
entspricht,
und
mit
der
ein
paar
Milliarden
Euro
-
einer
relativ
geringen
Summe
in
Anbetracht
der
immensen
Kosten
-
erwirtschaftet
würden,
zufrieden
geben.
Europarl v8
From
a
political
viewpoint,
today
is
very
important
because,
after
six
years
of
negotiations,
with
the
directive
on
the
internal
market
for
natural
gas
as
well
as
the
directive
on
the
internal
market
for
electricity,
in
less
than
two
years,
during
this
present
legislature,
we
have
given
a
new
dimension
to
the
European
internal
market,
a
market
which
represents
ECU
250
billion
a
year
or,
in
a
few
days,
250
billion
euros.
It
is
a
market
which
has
important
beneficial
repercussions
for
industry,
employment,
and
the
citizens
of
Europe.
In
politischer
Hinsicht
ist
der
heutige
Tag
von
sehr
großer
Bedeutung,
denn
nach
sechsjährigen
Verhandlungen
haben
wir
mit
der
Richtlinie
über
den
Erdgas-Binnenmarkt,
aber
auch
der
Richtlinie
über
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
in
weniger
als
zwei
Jahren
und
in
dieser
Legislaturperiode
dem
europäischen
Binnenmarkt
eine
neue
Dimension
verliehen,
einem
Markt,
der
jährlich
ECU
250
Milliarden
bzw.
in
Kürze
250
Milliarden
Euro
umfaßt,
einem
Markt,
der
erhebliche
und
positive
Auswirkungen
auf
die
Industrie,
die
Beschäftigung
und
die
europäischen
Bürger
haben
wird.
Europarl v8
I
have
already
listed
the
areas
where
I
am
quite
happy
to
cut
back
by
a
few
billion,
but
I
should
like
to
see
a
few
million
added
here.
Die
Bereiche,
wo
ruhig
ein
paar
Milliarden
eingespart
werden
können,
habe
ich
bereits
aufgezählt,
hier
aber
hätte
ich
gern
einige
Millionen
mehr.
Europarl v8
In
my
view,
especially
the
net
payers
are
all
for
making
pledges,
having
too
few
people
in
service
to
carry
out
the
pledges,
blaming
the
Commission
for
this,
and
receiving
a
few
billion
of
this
back
at
the
end
of
the
year.
Insbesondere
die
Nettozahler
finden
es
meines
Erachtens
großartig,
Dinge
zu
versprechen,
zu
wenig
Personal
für
ihre
Umsetzung
einzustellen,
der
Kommission
dafür
die
Schuld
in
die
Schuhe
zu
schieben
und
am
Ende
des
Jahres
einige
Milliarden
zurückzubekommen.
Europarl v8
We
cannot
do
this
by
giving
more
money
alone,
even
if
we
are
talking
about
a
few
billion
extra.
Allein
mit
der
Bereitstellung
höherer
Geldbeträge,
selbst
wenn
es
sich
um
ein
paar
zusätzliche
Milliarden
handelt,
ist
dies
nicht
möglich.
Europarl v8
However,
if
there
happens
to
be
a
budget
surplus,
if
there
has
been
underspending,
if
you
establish
that
this
amount
was
10
billion
last
year,
and
11
billion
the
year
before
that,
and
maybe
a
few
billion
this
year,
then
would
it
not
be
a
good
idea
to
put
this
money
in
a
fund
of
some
kind?
Wenn
aber
ein
Haushaltsüberschuss
entsteht,
wenn
die
Mittel
nicht
ausgeschöpft
werden,
ist
es
dann
nicht
-
angesichts
dessen,
dass
es
um
einen
Betrag
geht,
der
im
vergangenen
Jahr
zehn
Milliarden
und
im
Jahr
davor
elf
Milliarden
betrug
und
sich
in
diesem
Jahr
wohl
wiederum
auf
mehrere
Milliarden
belaufen
wird
-
eine
exzellente
Idee,
diese
Mittel
in
eine
Art
Fonds
einzuzahlen?
Europarl v8
A
few
billion
dollars
here
or
there
is
no
big
deal
for
G8
countries,
but
it
matters
to
Russia
because
the
corruptive
influence
is
enormous.
Ein
paar
Milliarden
Dollar
hier
und
dort
sind
keine
grosse
Sache
für
die
G8,
aber
für
Russland
bedeutet
es
eine
Menge,
weil
der
Korruptionseinfluss
enorm
ist.
News-Commentary v14
The
startling
answer
to
this
question,
OK,
from
these
experiments,
was
that
space
is
expanding
at
a
faster
rate
today
than
it
was
a
few
billion
years
ago,
OK.
Die
erstaunliche
Antwort
auf
diese
Frage
--
infolge
der
Experimente
--
war,
dass
der
Raum
sich
heute
schneller
ausdehnt
als
vor
ein
paar
Milliarden
Jahren.
TED2020 v1
I
mean,
I
may
not
like
football,
but
I
got
a
feeling
this
deal
could
turn
a
few
hundred
million
into
a
few
billion.
Ich
meine,
ich
mag
Football
vielleicht
nicht,
aber
ich
glaube,
bei
diesem
Geschäft
könnten
aus
ein
paar
Hundert
Millionen
ein
paar
Milliarden
werden.
OpenSubtitles v2018