Translation of "A few billion" in German

There were a few billion to play with, but that case too was sorted out.
Es ging um einige Milliarden, aber auch dieser Fall ist gelöst.
Europarl v8

The earth is not understood to be more than a few billion years old.
Dabei ist die Erde erst ein paar Milliarden Jahre alt.
OpenSubtitles v2018

Saved a corporation a few billion dollars?
Einer Kooperation ein paar Milliarden Dollar gesichert?
OpenSubtitles v2018

You know, last I checked, there are a few billion of us.
Soviel ich weiß, gibt es ein paar Milliarden von uns.
OpenSubtitles v2018

We are destined for a collision in a few billion years.
Wir werden in einigen Milliarden Jahren mit dieser zusammenstoßen.
ParaCrawl v7.1

Its mass ranges from several hundred thousand solar masses to a few billion.
Dessen Masse reicht von einigen hunderttausend bis zu wenigen Milliarden Sonnenmassen.
ParaCrawl v7.1

So I think this picture makes sense if you look at it a few billion years at a time.
Ich glaube das Gesamtbild ergibt Sinn, wenn man es in einige Milliarden-Schritte unterteilt.
TED2020 v1

Just need a few billion tons of some primo Ganja, and the world would be just fine.
Nur ein paar Millionen Tonnen richtig gutes Gras, und die Welt wäre wieder in Ordnung.
OpenSubtitles v2018

And in a few billion years even our Planet will come to an end.
Und dann geht es in ein paar Milliarden Jahren auch mit der Erde zu Ende.
ParaCrawl v7.1

In a few billion years, the sun's hydrogen to an end and the sun will die.
In ein paar Milliarden Jahren läuft der Sonne Wasserstoffgas aus und die Sonne wird sterben.
ParaCrawl v7.1

A few billion more of us and we’ll save the planet once and for all.
Ein paar Milliarden mehr von uns und wir werden den Planeten ein für alle mal retten.
ParaCrawl v7.1

Today, I will try and explain to economists and bankers about a few billion Euros …
Heute versuche ich mal Volkswirtschaftlern und Bankern zu erklären, was ein paar Milliarden sind …
ParaCrawl v7.1

In order to speed up enlargement to the east, while at the same time taking our responsibilities in the third world more seriously, the funds for structural and agricultural transfers will be reduced by a few billion ECU and will therefore need to be better targeted.
Um die Osterweiterung zu forcieren, andererseits aber unserer Verantwortung in der Dritten Welt stärker gerecht zu werden, werden die Mittel für die Struktur- und Agrartransfers trotz Ausweitung des finanziellen Gesamtspielraums um ein paar Milliarden ECU knapper und müssen daher zielgerichteter eingesetzt werden.
Europarl v8

We cannot therefore be content with a minimalist solution in line with the US proposal, which would generate a few billion euro - a relatively small revenue considering the huge costs.
Wir dürfen uns deshalb nicht mit einer Minimallösung, die dem Vorschlag der USA entspricht, und mit der ein paar Milliarden Euro - einer relativ geringen Summe in Anbetracht der immensen Kosten - erwirtschaftet würden, zufrieden geben.
Europarl v8

From a political viewpoint, today is very important because, after six years of negotiations, with the directive on the internal market for natural gas as well as the directive on the internal market for electricity, in less than two years, during this present legislature, we have given a new dimension to the European internal market, a market which represents ECU 250 billion a year or, in a few days, 250 billion euros. It is a market which has important beneficial repercussions for industry, employment, and the citizens of Europe.
In politischer Hinsicht ist der heutige Tag von sehr großer Bedeutung, denn nach sechsjährigen Verhandlungen haben wir mit der Richtlinie über den Erdgas-Binnenmarkt, aber auch der Richtlinie über den Elektrizitätsbinnenmarkt in weniger als zwei Jahren und in dieser Legislaturperiode dem europäischen Binnenmarkt eine neue Dimension verliehen, einem Markt, der jährlich ECU 250 Milliarden bzw. in Kürze 250 Milliarden Euro umfaßt, einem Markt, der erhebliche und positive Auswirkungen auf die Industrie, die Beschäftigung und die europäischen Bürger haben wird.
Europarl v8

I have already listed the areas where I am quite happy to cut back by a few billion, but I should like to see a few million added here.
Die Bereiche, wo ruhig ein paar Milliarden eingespart werden können, habe ich bereits aufgezählt, hier aber hätte ich gern einige Millionen mehr.
Europarl v8

In my view, especially the net payers are all for making pledges, having too few people in service to carry out the pledges, blaming the Commission for this, and receiving a few billion of this back at the end of the year.
Insbesondere die Nettozahler finden es meines Erachtens großartig, Dinge zu versprechen, zu wenig Personal für ihre Umsetzung einzustellen, der Kommission dafür die Schuld in die Schuhe zu schieben und am Ende des Jahres einige Milliarden zurückzubekommen.
Europarl v8

We cannot do this by giving more money alone, even if we are talking about a few billion extra.
Allein mit der Bereitstellung höherer Geldbeträge, selbst wenn es sich um ein paar zusätzliche Milliarden handelt, ist dies nicht möglich.
Europarl v8

However, if there happens to be a budget surplus, if there has been underspending, if you establish that this amount was 10 billion last year, and 11 billion the year before that, and maybe a few billion this year, then would it not be a good idea to put this money in a fund of some kind?
Wenn aber ein Haushaltsüberschuss entsteht, wenn die Mittel nicht ausgeschöpft werden, ist es dann nicht - angesichts dessen, dass es um einen Betrag geht, der im vergangenen Jahr zehn Milliarden und im Jahr davor elf Milliarden betrug und sich in diesem Jahr wohl wiederum auf mehrere Milliarden belaufen wird - eine exzellente Idee, diese Mittel in eine Art Fonds einzuzahlen?
Europarl v8

A few billion dollars here or there is no big deal for G8 countries, but it matters to Russia because the corruptive influence is enormous.
Ein paar Milliarden Dollar hier und dort sind keine grosse Sache für die G8, aber für Russland bedeutet es eine Menge, weil der Korruptionseinfluss enorm ist.
News-Commentary v14

The startling answer to this question, OK, from these experiments, was that space is expanding at a faster rate today than it was a few billion years ago, OK.
Die erstaunliche Antwort auf diese Frage -- infolge der Experimente -- war, dass der Raum sich heute schneller ausdehnt als vor ein paar Milliarden Jahren.
TED2020 v1

I mean, I may not like football, but I got a feeling this deal could turn a few hundred million into a few billion.
Ich meine, ich mag Football vielleicht nicht, aber ich glaube, bei diesem Geschäft könnten aus ein paar Hundert Millionen ein paar Milliarden werden.
OpenSubtitles v2018