Translation of "A cooperation" in German

Europe is on the verge of great challenges which are going to require a strong legal cooperation.
Europa steht vor großen Herausforderungen, die eine intensive justitielle Zusammenarbeit notwendig machen.
Europarl v8

The European Union should be a cooperation between independent states.
Die Europäische Union soll eine Zusammenarbeit selbständiger Staaten sein.
Europarl v8

The greatest achievements of this Parliament have come about as a result of cooperation with the Commission.
Die größten Erfolge hat dieses Parlament in Zusammenarbeit mit der Kommission erreicht.
Europarl v8

Has a cooperation network been constituted in accordance with Article 4 of the Regulation?
Ist ein Kooperationsnetz gemäß Artikel 4 der Verordnung eingerichtet worden?
DGT v2019

There will be a need for cooperation between the customs authorities and for very clear administrative rules.
Zusammenarbeit der Zollbehörden und sehr eindeutige Verwaltungsschriften sind notwendig.
Europarl v8

Summing up, Madam President, this is a cooperation programme which we are happy to support.
Insgesamt, Frau Präsidentin, ein Kooperationsprogramm, das wir gerne unterstützen!
Europarl v8

Approval of a partnership and cooperation agreement requires much time.
Die Billigung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens erfordert dagegen noch viel Zeit.
Europarl v8

Moldova is linked with us through a partnership and cooperation agreement.
Moldawien ist mit uns durch ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen verbunden.
Europarl v8

The Parties shall establish a Joint Cooperation Committee (JCC).
Die Vertragsparteien setzen einen Gemeinsamen Kooperationsausschuss (GKA) ein.
DGT v2019

A state has an anthem and a flag, cooperation does not.
Ein Staat hat eine Hymne und eine Fahne, eine Kooperation hingegen nicht.
Europarl v8

We must create a more efficient cooperation between our countries.
Wir müssen auch eine effektivere Zusammenarbeit zwischen unseren Ländern schaffen.
Europarl v8

A new cooperation agreement with Jordan would, of course, have to play a prominent part in this.
Einem neuen Kooperationsabkommen mit Jordanien wäre hierbei natürlich auch eine herausragende Rolle zugefallen.
Europarl v8

There is a lack of cooperation between Member States.
Es mangelt an Kooperation unter den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

I earnestly appeal for the conclusion of a trade and cooperation agreement with Croatia.
Ich fordere dringend den Abschluß eines Handels- und Kooperationsabkommens mit Kroatien.
Europarl v8

A partnership and cooperation agreement has been in place for 10 years.
Ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ist seit 10 Jahren in Kraft.
Europarl v8

We have tried to remove this tension and create a businesslike cooperation.
Wir waren bestrebt, diese Spannung abzubauen und ein sachliches Kooperationsverhältnis zu schaffen.
Europarl v8

The procedure began this year in a spirit of cooperation.
Dieses Jahr begann das Verfahren in einem Geiste der Zusammenarbeit.
Europarl v8

But we do so in a spirit of cooperation.
Aber das tun wir im Geiste der Zusammenarbeit.
Europarl v8

The agreement reached between the Community and Laos is a trade and cooperation agreement.
Das Abkommen zwischen Laos und der Europäischen Union ist ein Handels- und Kooperationsabkommen.
Europarl v8

The report also sets the scene for a further cooperation in the area of security and defence policy.
Außerdem sieht der Bericht eine weitere Zusammenarbeit im verteidigungs- und sicherheitspolitischen Bereich vor.
Europarl v8