Translation of "A cooperation" in German
Europe
is
on
the
verge
of
great
challenges
which
are
going
to
require
a
strong
legal
cooperation.
Europa
steht
vor
großen
Herausforderungen,
die
eine
intensive
justitielle
Zusammenarbeit
notwendig
machen.
Europarl v8
The
European
Union
should
be
a
cooperation
between
independent
states.
Die
Europäische
Union
soll
eine
Zusammenarbeit
selbständiger
Staaten
sein.
Europarl v8
The
greatest
achievements
of
this
Parliament
have
come
about
as
a
result
of
cooperation
with
the
Commission.
Die
größten
Erfolge
hat
dieses
Parlament
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
erreicht.
Europarl v8
Has
a
cooperation
network
been
constituted
in
accordance
with
Article
4
of
the
Regulation?
Ist
ein
Kooperationsnetz
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
eingerichtet
worden?
DGT v2019
There
will
be
a
need
for
cooperation
between
the
customs
authorities
and
for
very
clear
administrative
rules.
Zusammenarbeit
der
Zollbehörden
und
sehr
eindeutige
Verwaltungsschriften
sind
notwendig.
Europarl v8
Summing
up,
Madam
President,
this
is
a
cooperation
programme
which
we
are
happy
to
support.
Insgesamt,
Frau
Präsidentin,
ein
Kooperationsprogramm,
das
wir
gerne
unterstützen!
Europarl v8
Approval
of
a
partnership
and
cooperation
agreement
requires
much
time.
Die
Billigung
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
erfordert
dagegen
noch
viel
Zeit.
Europarl v8
Moldova
is
linked
with
us
through
a
partnership
and
cooperation
agreement.
Moldawien
ist
mit
uns
durch
ein
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
verbunden.
Europarl v8
The
Parties
shall
establish
a
Joint
Cooperation
Committee
(JCC).
Die
Vertragsparteien
setzen
einen
Gemeinsamen
Kooperationsausschuss
(GKA)
ein.
DGT v2019
A
state
has
an
anthem
and
a
flag,
cooperation
does
not.
Ein
Staat
hat
eine
Hymne
und
eine
Fahne,
eine
Kooperation
hingegen
nicht.
Europarl v8
We
must
create
a
more
efficient
cooperation
between
our
countries.
Wir
müssen
auch
eine
effektivere
Zusammenarbeit
zwischen
unseren
Ländern
schaffen.
Europarl v8
A
new
cooperation
agreement
with
Jordan
would,
of
course,
have
to
play
a
prominent
part
in
this.
Einem
neuen
Kooperationsabkommen
mit
Jordanien
wäre
hierbei
natürlich
auch
eine
herausragende
Rolle
zugefallen.
Europarl v8
There
is
a
lack
of
cooperation
between
Member
States.
Es
mangelt
an
Kooperation
unter
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
I
earnestly
appeal
for
the
conclusion
of
a
trade
and
cooperation
agreement
with
Croatia.
Ich
fordere
dringend
den
Abschluß
eines
Handels-
und
Kooperationsabkommens
mit
Kroatien.
Europarl v8
A
partnership
and
cooperation
agreement
has
been
in
place
for
10
years.
Ein
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
ist
seit
10
Jahren
in
Kraft.
Europarl v8
We
have
tried
to
remove
this
tension
and
create
a
businesslike
cooperation.
Wir
waren
bestrebt,
diese
Spannung
abzubauen
und
ein
sachliches
Kooperationsverhältnis
zu
schaffen.
Europarl v8
The
procedure
began
this
year
in
a
spirit
of
cooperation.
Dieses
Jahr
begann
das
Verfahren
in
einem
Geiste
der
Zusammenarbeit.
Europarl v8
But
we
do
so
in
a
spirit
of
cooperation.
Aber
das
tun
wir
im
Geiste
der
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
agreement
reached
between
the
Community
and
Laos
is
a
trade
and
cooperation
agreement.
Das
Abkommen
zwischen
Laos
und
der
Europäischen
Union
ist
ein
Handels-
und
Kooperationsabkommen.
Europarl v8
The
report
also
sets
the
scene
for
a
further
cooperation
in
the
area
of
security
and
defence
policy.
Außerdem
sieht
der
Bericht
eine
weitere
Zusammenarbeit
im
verteidigungs-
und
sicherheitspolitischen
Bereich
vor.
Europarl v8