Translation of "Schlutzkrapfen" in German
Specialties
include
dishes
like
Schlutzkrapfen
and
Gulasch
with
dumplings.
Zu
den
Spezialitäten
des
Hauses
gehören
Gerichte
wie
Schlutzkrapfen
und
Gulasch
mit
Klößen.
ParaCrawl v7.1
It
is
especially
recommended
as
an
accompaniment
to
South
Tyrolean
Schlutzkrapfen.
Besonders
zu
empfehlen
ist
er
zu
den
Südtiroler
Schlutzkrapfen.
ParaCrawl v7.1
Homemade
"Schlutzkrapfen",
dumplings,
various
sausages
and
hearty
sauerkraut
fill
the
tables.
Hausgemachte
Schlutzkrapfen,
Knödel,
verschiedene
Würste
und
deftiges
Sauerkraut
füllen
die
Tafeln.
ParaCrawl v7.1
Learn
how
to
correctly
prepare
real
South
Tyrolean
dumplings
or
delicious
Schlutzkrapfen.
Erfahren
Sie
wie
man
richtige
Südtiroler
Knödel
oder
die
leckeren
Schlutzkrapfen
zubereitet.
ParaCrawl v7.1
Also
the
small
Schlutzkrapfen
full
with
meat
give
pleasure
moments
of
the
finest.
Auch
die
kleinen,
mit
Fleisch
gefüllten
Schlutzkrapfen
bescheren
Genussmomente
vom
Feinsten.
ParaCrawl v7.1
A
classic
Törggele
menu
consists
of
a
Gerschtsuppe,
Schlutzkrapfen
or
a
Knödeltris
as
a
starter.
Ein
klassisches
Törggele-Menu
besteht
aus
einer
Gerschtsuppe,
Schlutzkrapfen
oder
ein
Knödeltris
als
Vorspeise.
ParaCrawl v7.1
We
spoil
you
with
homemade
South
Tyrolean
specialties
such
as
Schlutzkrapfen,
dumplings,
mushroom
dishes
and
various
desserts.
Wir
verwöhnen
Sie
mit
hausgemachten
Südtiroler
Spezialitäten
wie
Schlutzkrapfen,
Knödel,
Pilzgerichten
und
verschiedenen
Desserts.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
classic
cuisine
with
„Schlutzkrapfen“
and
„Risotto“
you
will
find
special
wines
from
South
Tyrol.
Neben
der
klassischen
Küche
mit
Schlutzkrapfen
und
Risotto
finden
Sie
besondere
Weine
aus
Südtirol.
CCAligned v1
And
regardless
of
whether
one
chooses
langos
with
alpine
asparagus
from
the
Trentino
region,
potato
pralines
with
tomato-chili
or
grilled
leg
of
alpine
pork
with
herbs,
or
trout
with
spruce
marinade,
grilled
lamb
neck
with
homemade
'spätzle'
noodles
or
'Schlutzkrapfen'
raviolis
with
venison
ragout,
each
meal
has
its
own
special
character
and
charm.
Der
Gasthof
Morent
bietet
ausschließlich
komplette
Menüs
an,
ob
Langos
mit
Bergspargel
aus
dem
Trentino,
Kartoffelpraline
auf
Tomaten-Chili
oder
gegrillter
Bergschweinschenkel
mit
Kräutern,
ob
Forelle
mit
Fichtenmarinade,
gegrillter
Lammhals
mit
hausgemachten
Spätzle
oder
Schlutzkrapfen
mit
Rehragout
–
jedes
Menü
hat
seinen
Reiz
und
wird
gern
von
hausgemachtem
Eis,
zum
Beispiel
vom
eigenen
Zitronenbäumchen,
abgerundet.
ParaCrawl v7.1
Homemade
“Schlutzkrapfen”
(filled
pasta
pockets)
are
served
at
the
malga
Lech
Sant
alongside
the
idyllically
situated
“holy
lake”.
Am
idyllisch
gelegenen
„Heiligem
See“,
werden
in
der
Lech
Sant
Schwaige
hausgemachte
Grödner
Schlutzkrapfen
aufgetischt.
ParaCrawl v7.1
Tasty
soups,
such
as
Panada,
Meuse
and
Panica,
canederli
of
all
kinds,
schlutzkrapfen,
that
is
the
typical
Tyrolean
ravioli
covered
with
melted
butter,
risottos,
beef
goulash,
venison
(that
is
cervo,
but
also
capriolo),
sauerkraut,
polenta
carbonera,
salami
and
cold
cuts,
cheeses,
strudel
apples
and
kaiserschmarrn
with
jam
and
sugar
and
the
famous
Trentino
grappa.
Schmackhafte
Suppen
wie
Panada,
Maas
und
Panica,
Canederli
aller
Art,
schlutzkrapfen,
das
sind
die
typischen
Tiroler
Ravioli,
die
mit
geschmolzener
Butter,
Risotto,
Rindergulasch,
Wildbret
(also
Cervo,
aber
auch
Capriolo),
Sauerkraut,
Polenta
carbonera,
Salami
und
Aufschnitt,
Käse,
Apfelstrudel
und
Kaiserschmarrn
mit
Marmelade
und
Zucker
und
dem
berühmten
Grappa
aus
dem
Trentino.
ParaCrawl v7.1
You
can
taste
it:
Cheese-filled
“Schlutzkrapfen”,
succulent
farmhouse
roasts
–
here
you
can
pamper
your
palate
with
mouth-watering
Tyrolean
specialities
as
well
as
culinary
delights
from
around
the
world.
Das
schmeckt
man:
Schlutzkrapfen,
Bauernbratl
–
Tiroler
Küche
vom
Feinsten
bringt
hier
ebenso
den
Gaumen
zum
Klingen
wie
kulinarische
Grüße
aus
aller
Welt.
ParaCrawl v7.1
Many
farms
and
taverns
offer
these
typical
evenings,
serving
home-made
sausages
and
sauerkraut
or
the
typical
“Schlutzkrapfen”
or
dumplings.
Viele
Höfe
und
Gasthäuser
laden
zu
den
typischen
Abenden
ein,
serviert
wird
Sauerkraut
mit
Hauswurst,
Knödel
oder
Schlutzkrapfen.
ParaCrawl v7.1
South
Tyrolean
Schlutzkrapfen
are
often
served
with
butter
and
Parmesan
cheese
and
are
a
traditional
starter
at
the
Törggelen
(feast
after
the
end
of
the
grape
harvest).
Südtiroler
Schlutzkrapfen
werden
meist
mit
Butter
und
Parmesankäse
serviert,
und
sind
eine
traditionelle
Vorspeise
beim
Törggelen
.
ParaCrawl v7.1
The
lack
of
ingredients
actually
inspired
the
housewives
to
create
delicious
dishes
using
sparse
ingredients
and
these
dishes
such
as
barley
soup,
Turtres
(fried
pastries
filled
with
spinach
or
sauerkraut),
Schlutzkrapfen
(Ravioli
filled
with
spinach)
or
Furtaies
(a
spiral-shaped,
fried
dessert)
remain
some
the
most
popular
specialities
of
Ladin
cuisine
up
to
today.
Der
Mangel
an
Zutaten
spornte
die
die
Hausfrauen
an,
mit
spärlichen
Zutaten
köstliche
Speisen
zuzubereiten,
die
auch
heute
noch
zu
den
beliebtesten
Spezialitäten
der
ladinischen
Küche
zählen,
wie
zum
Beispiel
Gerstensuppe,
Turtres
(mit
Spinat
oder
Sauerkraut
gefüllte
und
frittierte
Teigtaschen),
Schlutzkrapfen
(mit
Spinat
gefüllte
Ravioli)
oder
Furtaies
(spiralförmige,
frittierte
Süßspeise).
ParaCrawl v7.1
Young
wine,
bacon,
traditional
hard
loaves
called
“Schüttelbrot“,
homemade
sausages
with
“Kraut”,
meat
platter
with
ribs
and
“Surfleisch”,
barley
soup,
the
traditional
tris
of
dumplings
and
“Schlutzkrapfen”,
sweet
“Krapfen”
and
of
course
chestnuts
are
served.
Junger
Wein,
Speck,
Schüttelbrot,
Hauswürste
mit
Kraut,
Schlachtplatte
mit
„Rippelen“
und
„Surfleisch“,
die
kräftige
„Gerstesuppe“,
das
traditionelle
Tris
aus
Knödeln
und
Schlutzkrapfen,
Süße
Krapfen
und
natürlich
die
Kastanie
stehen
dann
im
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
most
popular
ones,
filled
with
apricot
jam
or
other
kinds
of
fruit,
there
are
other
savoury
versions
like
the
Schlipfkrapfen,
Kaskrapfen
and
Schlutzkrapfen,
from
Tyrol,
consisting
in
a
handmade
dough
filled
with
cheese
or
meat
.
Neben
den
bekanntesten,
mit
Aprikosenmarmelade
oder
anderer
Fruchtkonfitüre
gefüllten,
gibt
es
salzige
Versionen
wie
die
Tiroler
Schlipfkrapfen,
Kaskrapfen
und
Schlutzkrapfen,
die
aus
einem
richtigen
handgemachten
Teig
bestehen
und
mit
Käse
oder
Fleisch
gefüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
They
are
called
„Schlutzkrapfen“
and
they
can
be
recognized
by
the
typical
half-moon
shape
and
the
fine
taste
of
the
spinach
filling.
Man
nennt
sie
„Schlutzkrapfen“
und
erkennt
sie
an
der
typischen
Halbmond-Form,
beim
Reinbeißen
am
feinen
Geschmack
der
Spinatfüllung.
ParaCrawl v7.1
I
don't
know,
where
exactly.
But
it
must
have
been
near
an
alpine
hut,
because
when
I
was
a
baby,
my
mum
used
to
swipe
some
Tyrolean
cheese
dumplings,
schlutzkrapfen
or
a
delicious
piece
of
apple
strudel
for
us
on
special
occasions.
Wo
genau,
weiß
ich
nicht,
aber
es
muss
auf
jeden
Fall
in
der
Nähe
irgendeiner
Berghütte
gewesen
sein,
denn
meine
Mama
hat
uns,
als
wir
noch
klein
waren,
an
besonderen
Tagen
Tiroler
Kaspressknödel,
Schlutzkrapfen
oder
ein
köstliches
Stück
Apfelstrudel
stibitzt.
ParaCrawl v7.1
Did
you
know
that
you
can
taste
home-made
specialties
such
as
Knödel
(dumplings),
Schlutzkrapfen
(ravioli),
jam,
cheese,
bacon,
fresh
eggs,
yogurt,
liqueurs
and
more?
Wussten
Sie
dass
den
Gästen
hausgemachte
Spezialitäten
wie
z.B.,
Knödel,
Schlutzkrapfen,
Fruchtaufstriche,
Käse,
Speck,
frische
Eier,
Kräutersalz,
Jogurt,
Liköre
und
mehr
angeboten
werden?
ParaCrawl v7.1
From
Schlutzkrapfen,
Knödel
with
Goulasch,
roasted
veal
and
pork
knuckles,
filet
of
deer
or
beef,
the
homemade
noodles,
the
Spaghetti
Carbonara,
all'Arrabbiata...
or
Shepherd’s
style,
the
fried
eggs
with
bacon
and
potatoes,
the
Speck
and
cheese
platters
to
tasty
Pizza
Margherita,
Capricciosa
or
with
buffalo
mozzarella
and
a
Tiramisu,
a
forest
berries
ice
cream
cup
or
a
dessert
selection...
The
restaurants
and
pizzerias
offer
everything
that
your
taste
desires...
and
all
venues
are
within
walking
distance.
Von
den
Schlutzkrapfen,
den
Knödeln
mit
Gulasch,
Kalbs
-
oder
Schweinshaxen,
Hirsch
-
oder
Rindsfilet,
den
hausgemachten
Nudeln,
den
Spaghetti
Carbonara
oder
all'Arrabbiata...
oder
nach
Hirtenart,
den
Spiegeleiern
mit
Speck
und
Kartoffeln,
den
Speck-
und
Käseplatten
bis
hin
zu
schmackhaften
Pizza
Margherita,
Capricciosa
oder
mit
Büffelmozzarella
und
einem
Tiramisu,
Waldfrüchtebecher
oder
einer
Dessert-Variation
bieten
die
Restaurants
und
Pizzerien
alles
was
der
Gaumen
begehrt....
und
alle
Lokale
sind
zu
Fuß
erreichbar.
ParaCrawl v7.1
But
it
must
have
been
near
an
alpine
hut,
because
when
I
was
a
baby,
my
mum
used
to
swipe
some
Tyrolean
cheese
dumplings,
schlutzkrapfen
or
a
delicious
piece
of
apple
strudel
for
us
on
special
occasions.
I
love
the
mountains.
Wo
genau,
weiß
ich
nicht,
aber
es
muss
auf
jeden
Fall
in
der
Nähe
irgendeiner
Berghütte
gewesen
sein,
denn
meine
Mama
hat
uns,
als
wir
noch
klein
waren,
an
besonderen
Tagen
Tiroler
Kaspressknödel,
Schlutzkrapfen
oder
ein
köstliches
Stück
Apfelstrudel
stibitzt.
ParaCrawl v7.1
Did
you
know
that
we
offer
our
guests
home-made
specialties
such
as
Knödel
(dumplings),
Schlutzkrapfen
(ravioli),
jam,
cheese,
bacon,
fresh
eggs,
yogurt,
liqueurs
and
more?
Wussten
Sie
dass
wir
unseren
Gästen
hausgemachte
Spezialitäten
wie
z,B,
Knödel,
Schlutzkrapfen,
Fruchtaufstriche,
Käse,
Speck,frische
Eier,
Kräutersalz,
Jogurt,
Liköre
und
mehr
anbieten?
ParaCrawl v7.1
Hot
chestnuts,
Schlutzkrapfen,
bacon,
cheese
and
wine
can
inspire
me
almost
as
much
as
the
cool
trails".
Heiße
Maroni,
Schlutzkrapfen,
Speck,
Käse
und
Wein
können
mich
dann
fast
so
begeistern
wie
die
coolen
Trails".
ParaCrawl v7.1
The
Hotel's
restaurant
offers
to
all
its
kind
customers,
a
delicate
cuisine
with
dishes
belonging
to
the
Mediterranean
tradition,
a
vegetable
buffet
and
typical
dished
of
the
Tyrol
region,
such
as
barely
soup,
roe
deer,
schlutzkrapfen,
pork
loin
and
in
the
morning
a
rich
breakfast
buffet,
with
honey
made
directly
from
the
Fornasa
family.
Das
Hotelrestaurant
bietet
seinen
Gästen
eine
leicht
bekömmliche
Küche
mit
mediterranen
Speisen,
Salate-
und
Vorpesienbuffet
und
typischen
südtiroler
Gerichten,
wie
zum
Beispiel
der
Gerstensuppe,
Rehgerichten,
Schlutzkrapfen
und
Schweinscarre.
Morgens,
auf
dem
reichhaltigen
Frühstücksbuffet,
fehlt
auch
nicht
der
Honig
aus
eigener
Herstellung
der
Familie
Ebner.
ParaCrawl v7.1