Translation of "Exequatur" in German

The regulation thus proposes abolishment of the 'exequatur' procedure.
Die Verordnung schlägt dagegen eine Abschaffung des "Exequaturverfahrens" vor.
Europarl v8

However, exequatur will be maintained for judgments in defamation cases and collective redress proceedings.
Das Exequaturverfahren wird jedoch für Entscheidungen über Verleumdungsklagen und bei kollektiven Rechtsschutzverfahren beibehalten.
TildeMODEL v2018

Given its specific circumstances, the free circulation of decisions is subject to the exequatur procedure.
Aufgrund dieses besonderen Rechtsbereichs unterliegt der freie Verkehr gerichtlicher Entscheidungen dem Exequaturverfahren.
TildeMODEL v2018

The introduction of a European Enforcement Order has considerable advantages vis-à-vis the existing exequatur procedure.
Die Einführung eines europäischen Vollstreckungstitels bietet im Vergleich zum bestehenden Exequaturverfahren beträchtliche Vorteile.
TildeMODEL v2018

As a result of the abolition of exequatur, the intervention of the judicial authorities in the Member State of enforcement is no longer a requirement.
Durch die Abschaffung des Exequaturverfahrens ist im Vollstreckungsmitgliedstaat kein Zwischenverfahren mehr erforderlich.
TildeMODEL v2018

The abolition of exequatur should, however, be accompanied by the necessary safeguards.
Die Abschaffung des Exequaturverfahrens müsste jedoch mit den entsprechenden Garantien einhergehen.
TildeMODEL v2018

At the same time the abolition of the exequatur should also be accompanied by a series of safeguards.
Gleichzeitig sollte die Abschaffung der Exequaturverfahren von einer Reihe von Schutzvorkehrungen begleitet werden.
DGT v2019

Question 25: Can the exequatur for the recognition of judgments be abolished?
Frage 25: Kann das Exequaturverfahren zur Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen abgeschafft werden?
TildeMODEL v2018

They therefore refer to the exequatur procedure existing in civil and commercial matters.
Sie enthält einen Verweis auf das Exequaturverfahren in Zivil- und Handelssachen.
TildeMODEL v2018

Exequatur – Latin term meaning “to execute/abide”.
Exequatur - lateinische Begriff bedeutet „ausführen / halten“.
ParaCrawl v7.1

There will be therefore no need to request a declaration of enforcement - the 'exequatur' - in the Member State of enforcement.
Es ist daher nicht notwendig, im Vollstreckungsmitgliedstaat eine Vollstreckbarerklärung - Exequatur - zu beantragen.
Europarl v8

The abolition of all intermediate measures to recognise and enforce foreign judgments ("exequatur")
Abschaffung aller für die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen erforderlichen Zwischenmaßnahmen („Exequaturverfahren“)
TildeMODEL v2018

The introduction of the European Enforcement Order for uncontested claims forms the pilot project for the abolition of exequatur.
Die Einführung eines europäischen Vollstreckungstitels für unbestrittene Forderungen ist ein Pilotprojekt für die Abschaffung des Exequaturverfahrens.
TildeMODEL v2018

Should the future European instrument abolish the exequatur for judgments given within its scope?
Sollte die künftige EU-Regelung das Exequaturverfahren für in ihrem Anwendungsbereich erlassene gerichtliche Entscheidungen aufheben?
TildeMODEL v2018

The Council confirmed the principle of abolition of exequatur under the proposed Regulation.
Der Rat hat den Grundsatz der Abschaffung des Exequaturverfahrens im Rahmen der vorgeschlagenen Verordnung bestätigt.
TildeMODEL v2018