Übersetzung für "Your own" in Deutsch
I
refer,
of
course,
to
your
own
book
Témoignage.
Ich
meine
natürlich
Ihr
eigenes
Buch
Témoignage.
Europarl v8
This
will
not
be
possible
if
there
is
no
unity
within
your
own
country.
Dies
wird
nicht
gelingen,
wenn
sich
Ihr
eigenes
Land
nicht
geschlossen
zeigt.
Europarl v8
I
add
my
words
of
sympathy
to
the
families
to
your
own.
Ich
füge
meine
Worte
des
Mitgefühls
an
die
Familien
den
Ihren
hinzu.
Europarl v8
You
have
invented
new
rules
-
your
own
rules
-
as
a
chairman.
Sie
haben
als
Vorsitzender
neue
Regeln
erfunden
-
Ihre
eigenen
Regeln.
Europarl v8
I
think
you
have
answered
your
own
question.
Sie
haben
Ihre
Frage
meines
Erachtens
selbst
beantwortet.
Europarl v8
There
are
similar
cases
which
may
concern
your
own
country.
Es
gibt
ähnliche
Fälle,
die
vielleicht
Ihr
eigenes
Land
betreffen.
Europarl v8
You
have
failed
to
integrate
your
own
government.
Es
ist
Ihnen
nicht
gelungen,
Ihre
eigene
Regierung
zu
integrieren.
Europarl v8
Is
the
right
to
use
your
own
language
an
important
fundamental
right?
Ist
das
Recht,
die
eigene
Sprache
zu
verwenden,
ein
wichtiges
Grundrecht?
Europarl v8
You
can
only
learn
this
from
your
own
successes
and
failures.
Dies
kann
man
nur
aus
eigenen
Erfolgen
und
Misserfolgen
lernen.
Europarl v8
In
particular,
I
would
ask
you
to
take
a
look
at
the
resolution
drafted
by
your
own
group.
Bitte
schauen
Sie
vor
allem
den
Entwurf
Ihrer
eigenen
Fraktion
einmal
an.
Europarl v8
So
what
about
obstruction
by
your
own
people?
Was
ist
also
mit
der
Obstruktion
Ihrer
eigenen
Leute?
Europarl v8
Nor
would
it
correspond
to
the
spirit
of
your
own
draft
resolution.
Es
würde
auch
nicht
dem
Geist
unseres
eigenen
Entschließungsantrags
entsprechen.
Europarl v8
Would
you
be
in
favour
of
opening
up
this
whole
area
of
challenges
to
your
own
offspring?
Würden
Sie
es
befürworten,
ihren
Nachwuchs
all
diesen
Gefahren
frei
auszusetzen?
Europarl v8
So
do
not
underestimate
your
own
role.
Unterschätzen
Sie
daher
Ihre
eigene
Rolle
nicht.
Europarl v8
I
would
also
have
been
able
to
understand
it
if
it
had
been
put
in
your
own
language.
Ich
hätte
sie
auch
in
Ihrer
Sprache
verstehen
können.
Europarl v8
It
is
your
own
group
that
is
advocating
this.
Es
ist
ihre
eigene
Fraktion,
die
dafür
eintritt.
Europarl v8
You
have
not
had
a
government
in
your
own
country
since
June.
Seit
Juni
haben
Sie
nicht
einmal
eine
Regierung
in
Ihrem
eigenen
Land.
Europarl v8
You
can
draw
your
own
conclusions.
Daraus
können
Sie
Ihre
eigenen
Schlussfolgerungen
ziehen.
Europarl v8
I
am
only
referring
to
your
own
data.
Ich
beziehe
mich
ja
nur
auf
Ihre
eigenen
Daten.
Europarl v8
Has
there
not
been
a
crisis
in
your
own
countries
too,
despite
unrestrained
liberalism?
Gab
es
in
Ihren
Ländern
trotz
des
reinen
Liberalismus
etwa
keine
Krise?
Europarl v8
Mr
President,
I
do
not
refute
your
own
personal
convictions.
Herr
Präsident,
ich
ziehe
Ihre
persönlichen
Überzeugungen
nicht
in
Zweifel.
Europarl v8