Übersetzung für "Your" in Deutsch

These millions of Europeans are just as important to me as your health.
Diese Millionen Europäer zählen für mich ebenso wie Ihre Gesundheit.
Europarl v8

The first declaration of human rights came from your country.
Die erste Erklärung der Menschenrechte kam aus Ihrem Land.
Europarl v8

Mr Cohn-Bendit, I have already answered many of your questions.
Herr Cohn-Bendit, auf viele Ihrer Fragen habe ich bereits geantwortet.
Europarl v8

I refer, of course, to your own book Témoignage.
Ich meine natürlich Ihr eigenes Buch Témoignage.
Europarl v8

This will, of course, take much work with you and your colleagues on the Council.
Das wird Sie und Ihre Kollegen im Rat natürlich viel Arbeit kosten.
Europarl v8

I should particularly like to emphasise your strong commitment to parliamentary democracy.
Ich möchte besonders Ihr klares Bekenntnis zur parlamentarischen Demokratie hervorheben.
Europarl v8

The first is your position on the Treaty.
Das eine ist Ihre Position zum Vertrag.
Europarl v8

I would like to draw your attention to the words 'no longer'.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Worte "nicht mehr" lenken.
Europarl v8

Some of your concerns have also been taken into account.
Einigen Ihrer Bedenken wurde ebenfalls Rechnung getragen.
Europarl v8

I should be grateful for your comments on these points.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie sich dazu äußern würden.
Europarl v8

We are awaiting your report, which will come shortly.
Wir warten auf Ihren Bericht, den wir in Kürze erhalten werden.
Europarl v8

Your amendment will bring about exactly the opposite situation.
Genau das Gegenteil machen Sie mit Ihrem Änderungsantrag.
Europarl v8

I would like to draw your attention to three aspects:
Ich möchte Sie auf drei Aspekte aufmerksam machen:
Europarl v8

Thank you very much to all of you for your collaboration.
Haben Sie alle recht herzlichen Dank für Ihre Mitarbeit.
Europarl v8

Thank you for your generosity, Mr President.
Ich danke Ihnen für Ihre Geduld, Herr Präsident.
Europarl v8

If you can keep your nerve, Mr Topolánek, you will go down in history.
Wenn Sie Ihre Nerven behalten, Herr Topolánek, werden Sie Geschichte schreiben.
Europarl v8

This is the crossroads of both your presidency priorities.
Dies ist der Knackpunkt der beiden Prioritäten Ihrer Präsidentschaft.
Europarl v8

This will confirm the sincerity of your words.
Dies würde Ihren Worten eine größere Glaubwürdigkeit verleihen.
Europarl v8

The economic crisis remains high on your agenda.
Die Wirtschaftskrise ist in Ihrer Tagesordnung weiterhin oben angesiedelt.
Europarl v8

Your presidency's aims are bold.
Die Ziele Ihrer Präsidentschaft sind wagemutig.
Europarl v8