Übersetzung für "Your" in Deutsch
These
millions
of
Europeans
are
just
as
important
to
me
as
your
health.
Diese
Millionen
Europäer
zählen
für
mich
ebenso
wie
Ihre
Gesundheit.
Europarl v8
The
first
declaration
of
human
rights
came
from
your
country.
Die
erste
Erklärung
der
Menschenrechte
kam
aus
Ihrem
Land.
Europarl v8
Mr
Cohn-Bendit,
I
have
already
answered
many
of
your
questions.
Herr
Cohn-Bendit,
auf
viele
Ihrer
Fragen
habe
ich
bereits
geantwortet.
Europarl v8
I
refer,
of
course,
to
your
own
book
Témoignage.
Ich
meine
natürlich
Ihr
eigenes
Buch
Témoignage.
Europarl v8
This
will,
of
course,
take
much
work
with
you
and
your
colleagues
on
the
Council.
Das
wird
Sie
und
Ihre
Kollegen
im
Rat
natürlich
viel
Arbeit
kosten.
Europarl v8
I
should
particularly
like
to
emphasise
your
strong
commitment
to
parliamentary
democracy.
Ich
möchte
besonders
Ihr
klares
Bekenntnis
zur
parlamentarischen
Demokratie
hervorheben.
Europarl v8
The
first
is
your
position
on
the
Treaty.
Das
eine
ist
Ihre
Position
zum
Vertrag.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
words
'no
longer'.
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
Worte
"nicht
mehr"
lenken.
Europarl v8
Some
of
your
concerns
have
also
been
taken
into
account.
Einigen
Ihrer
Bedenken
wurde
ebenfalls
Rechnung
getragen.
Europarl v8
I
should
be
grateful
for
your
comments
on
these
points.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
sich
dazu
äußern
würden.
Europarl v8
We
are
awaiting
your
report,
which
will
come
shortly.
Wir
warten
auf
Ihren
Bericht,
den
wir
in
Kürze
erhalten
werden.
Europarl v8
Your
amendment
will
bring
about
exactly
the
opposite
situation.
Genau
das
Gegenteil
machen
Sie
mit
Ihrem
Änderungsantrag.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
your
attention
to
three
aspects:
Ich
möchte
Sie
auf
drei
Aspekte
aufmerksam
machen:
Europarl v8
Thank
you
very
much
to
all
of
you
for
your
collaboration.
Haben
Sie
alle
recht
herzlichen
Dank
für
Ihre
Mitarbeit.
Europarl v8
Thank
you
for
your
generosity,
Mr
President.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Geduld,
Herr
Präsident.
Europarl v8
If
you
can
keep
your
nerve,
Mr
Topolánek,
you
will
go
down
in
history.
Wenn
Sie
Ihre
Nerven
behalten,
Herr
Topolánek,
werden
Sie
Geschichte
schreiben.
Europarl v8
This
is
the
crossroads
of
both
your
presidency
priorities.
Dies
ist
der
Knackpunkt
der
beiden
Prioritäten
Ihrer
Präsidentschaft.
Europarl v8
This
will
confirm
the
sincerity
of
your
words.
Dies
würde
Ihren
Worten
eine
größere
Glaubwürdigkeit
verleihen.
Europarl v8
The
economic
crisis
remains
high
on
your
agenda.
Die
Wirtschaftskrise
ist
in
Ihrer
Tagesordnung
weiterhin
oben
angesiedelt.
Europarl v8
Your
presidency's
aims
are
bold.
Die
Ziele
Ihrer
Präsidentschaft
sind
wagemutig.
Europarl v8