Übersetzung für "You have been" in Deutsch

What have you been doing since then, Commissioner?
Was haben Sie seitdem gemacht, Herr Kommissar?
Europarl v8

You may not have been present this afternoon, when President Havel spoke.
Vielleicht waren Sie heute Nachmittag nicht anwesend, als Präsident Havel sprach.
Europarl v8

You have been informed of them.
Sie sind darüber in Kenntnis gesetzt worden.
Europarl v8

As you know, there have been intensive negotiations on the Frontex Amending Regulation.
Wie Sie wissen, hat es bereits intensive Verhandlungen über die Frontex-Änderungsverordnung gegeben.
Europarl v8

You have been very courageous Mr Burtone.
Herr Burtone, Sie sind sehr mutig gewesen.
Europarl v8

You have been right to bring pressure to bear through the decisions you have now taken.
Sie haben mit Ihren Entscheidungen jetzt zu Recht Druck gemacht.
Europarl v8

You have been entrusted with this responsibility for coordination.
Sie wurden jetzt mit der Koordinierung beauftragt.
Europarl v8

In any case, I am not saying that you have been bought by the gene technology industry.
Übrigens sage ich ja auch nicht, Sie wären von der Gentechindustrie gekauft.
Europarl v8

One can see that you have been acquainted with this House for quite some time.
Man merkt, Sie kennen das Haus schon länger.
Europarl v8

Of course you have been supported by Mr Barroso on that.
Natürlich haben Sie hierbei die Unterstützung von Herrn Barroso erhalten.
Europarl v8

Mr Commissioner, you have already been invited to visit Andalusia.
Herr Kommissar, Sie wurden meines Erachtens nach Andalusien eingeladen.
Europarl v8

Mr Elles, you have been wrongly informed.
Herr Elles, hier sind Sie wohl falsch informiert.
Europarl v8

Mr President, you have been given the responsibility of presiding over our debates.
Herr Präsident, es ist Ihre Aufgabe, unsere Aussprachen zu leiten.
Europarl v8

I imagine you have been quoted wrongly.
Ich gehe davon aus, daß Sie eventuell falsch zitiert worden sind.
Europarl v8

Perhaps you have been given the wrong sheet, Mr Posselt.
Vielleicht haben Sie eine falsche, Herr Kollege Posselt.
Europarl v8

Mr President, you have always been a very friendly person.
Herr Präsident, Sie waren stets ein Anteil nehmender Mensch.
Europarl v8

My impression is that, in the past, you have merely been paying lip service.
Ich habe den Eindruck, in der Vergangenheit haben Sie Lippenbekenntnisse geleistet.
Europarl v8

I cannot understand what you have been looking for all these months.
Ich begreife nicht, wonach Sie all diese Monate gesucht haben.
Europarl v8

I know you have been doing a lot of work on this yourself.
Ich weiß, Sie haben selber viel Arbeit dafür aufgewendet.
Europarl v8

In short, Commissioner, you have been rather hasty.
Kurzum, Herr Kommissar, Sie sind etwas eilfertig gewesen.
Europarl v8

You have been heard and we will see what happens.
Sie wurden angehört und wir werden sehen, was geschieht.
Europarl v8

You have been informed of the details via e-mail.
Über die Einzelheiten sind Sie per E-Mail unterrichtet worden.
Europarl v8