Übersetzung für "Years down the line" in Deutsch
Fortunately,
43
years
down
the
line,
those
words
are
no
longer
true.
Zum
Glück
trifft,
43
Jahre
später,
jene
Aussage
nicht
mehr
zu.
Europarl v8
I
know
how
you
will
feel
about
ten
or
1
5
years
down
the
line.
Ich
weiß,
wie
du
dich
in
zehn
oder
15
Jahren
fühlen
wirst.
OpenSubtitles v2018
At
the
time
of
writing
we
are
a
few
years
down
the
line.
Zum
Zeitpunkt
des
Schreibens
sind
wir
schon
einige
Jahre
weiter.
ParaCrawl v7.1
Six
years
on
down
the
line,
the
Volvo
V40
T5
HPC
is
now
following
in
these
footsteps.
In
diese
Fußstapfen
tritt
sechs
Jahre
später
der
Volvo
V40
T5
HPC.
ParaCrawl v7.1
Four
years
down
the
line,
we
have
to
recognise
that
very
little
has
been
done.
Vier
Jahre
danach
müssen
wir
feststellen,
dass
sich
diesbezüglich
kaum
etwas
getan
hat.
Europarl v8
Three
years
down
the
line
pre-school
attendance
of
Roma
children
is
increasing
for
example.
Nach
drei
Jahren
nimmt
beispielsweise
die
Zahl
der
Roma-Kinder,
die
die
Vorschule
besuchen,
zu.
TildeMODEL v2018
As
a
service
provider,
we
offer
a
partnership
that
you
can
depend
on
even
years
down
the
line.
Wir
bieten
als
Lieferant
eine
Partnerschaft,
auf
die
Sie
auch
nach
Jahren
zählen
können.
ParaCrawl v7.1
Five
years
down
the
line
after
the
Maastricht
Treaty,
we
now
have
50
%
more
regulations
to
keep
track
of
in
Brussels.
Fünf
Jahre
nach
Einführung
des
Subsidiaritätsprinzips
im
Vertrag
von
Maastricht
haben
wir
in
Brüssel
jetzt
50
%
mehr
Vorschriften,
um
die
wir
uns
kümmern
müssen.
Europarl v8
Ten
years
down
the
line
the
effects
are
still
being
felt,
and
children
born
in
the
region
are
still
the
innocent
victims
of
that
attack.
Zehn
Jahre
danach
sind
die
Auswirkungen
immer
noch
zu
spüren,
und
die
in
der
Region
geborenen
Kinder
sind
weiterhin
die
unschuldigen
Opfer.
Europarl v8
And
they
are
not
going
to
judge
them
on
it,
as
we
are
doing
now,
five
years
down
the
line,
but
well
in
advance
of
the
new
Commission
taking
office.
Und
sie
werden
die
Kommission
nicht
so
beurteilen,
wie
wir
es
jetzt
tun,
fünf
Jahre
später,
aber
noch
einige
Zeit
bevor
die
neue
Kommission
ihr
Amt
antritt.
Europarl v8
Three
years
down
the
line,
it
is
clear
that
this
reforming
zeal
has
now
subsided
somewhat.
Jetzt
sind
drei
Jahre
vorbei,
und
wir
stellen
fest,
dass
dieser
Reformeifer
etwas
nachgelassen
hat.
Europarl v8
Luckily,
we
have
a
safety
net:
the
evaluation
that
will
take
place
a
few
years
down
the
line
will
hopefully
restore
common
sense.
Zum
Glück
haben
wir
ein
Sicherheitsnetz:
Die
in
einigen
Jahren
vorgesehene
Bewertung
bedeutet
hoffentlich
die
Rückkehr
des
gesunden
Menschenverstands.
Europarl v8
It
is
perhaps
apt,
60
years
down
the
line,
to
look
at
those
issues.
Vielleicht
ist
es
heute,
60
Jahre
danach,
angezeigt,
sich
einmal
mit
diesem
Thema
auseinander
zu
setzen.
Europarl v8
Two
years
down
the
line
we
can
state
categorically
that
there
is
no
economic
justification
for
these
restrictions.
Nach
zwei
Jahren
können
wir
mit
Bestimmtheit
feststellen,
dass
es
für
diese
Beschränkungen
keine
wirtschaftliche
Rechtfertigung
gibt.
Europarl v8
It
is
not
seen
as
politically
expedient
to
deal
with
matters
that
will
have
a
dramatic
impact
on
our
lives
ten
or
twenty
years
down
the
line.
Es
gilt
als
politisch
inopportun,
sich
mit
Angelegenheiten
zu
befassen,
die
sich
drastisch
auf
unser
Leben
in
zehn
oder
zwanzig
Jahren
auswirken
werden.
Europarl v8
Now,
50
years
down
the
line,
the
Soviet
bloc
has
been
dismantled
and
eight,
and
soon
ten,
of
the
former
satellite
states,
are
part
of
the
European
Union.
Heute,
50
Jahre
später,
ist
der
Sowjetblock
zusammengebrochen
und
gehören
acht
und
bald
schon
zehn
ehemalige
Satellitenstaaten
der
Europäischen
Union
an.
Europarl v8
The
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
would
like
a
progress
report
to
be
drawn
up
two
years
down
the
line.
Der
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
will,
dass
die
Kommission
nach
Ablauf
von
zwei
Jahren
einen
Sachstandsbericht
vorlegt.
Europarl v8
For
if
we
fail
to
do
so,
we
will
find
that
two
years
down
the
line,
half
the
beef
farms
in
Europe
will
have
gone
out
of
business.
Wenn
man
es
nicht
tut,
dann
sehen
wir
der
Tatsache
ins
Auge,
dass
es
in
zwei
Jahren
die
Hälfte
der
rinderhaltenden
Betriebe
in
Europa
nicht
mehr
geben
wird.
Europarl v8
We
are
now
four
years
down
the
line
and
what
strikes
us
most
of
all
is
that
–
even
after
nine
years
of
working
on
Statements
of
Assurance
–
the
Court
of
Auditors
has
still
not
managed
to
issue
a
positive
Statement
of
Assurance.
Heute
sind
wir
vier
Jahre
später,
und
am
meisten
fällt
uns
auf,
dass
–
obwohl
seit
neun
Jahren
auf
die
Zuverlässigkeitserklärungen
hingearbeitet
wird
–
der
Rechnungshof
noch
immer
keine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
abgeben
konnte.
Europarl v8
Although
the
great
effect
that
terrorism
has
had
on
our
American
ally
in
the
wake
of
the
dreadful
attacks
of
11 September
speaks
for
itself,
we
are
now
a
few
years
further
down
the
line
and
the
prisoners
on
the
Cuban
base
have
still
not
had
access
to
the
courts.
Die
gravierenden
Auswirkungen,
die
der
Terrorismus
im
Zuge
der
entsetzlichen
Anschläge
vom
11. September
auf
unseren
US-amerikanischen
Verbündeten
hatte,
sprechen
zwar
für
sich,
gleichwohl
sind
jetzt
einige
Jahre
vergangen
und
haben
die
Gefangenen
auf
der
kubanischen
Basis
nach
wie
vor
keinen
Zugang
zu
den
Gerichten.
Europarl v8