Übersetzung für "Years down the line" in Deutsch

Fortunately, 43 years down the line, those words are no longer true.
Zum Glück trifft, 43 Jahre später, jene Aussage nicht mehr zu.
Europarl v8

I know how you will feel about ten or 1 5 years down the line.
Ich weiß, wie du dich in zehn oder 15 Jahren fühlen wirst.
OpenSubtitles v2018

At the time of writing we are a few years down the line.
Zum Zeitpunkt des Schreibens sind wir schon einige Jahre weiter.
ParaCrawl v7.1

Six years on down the line, the Volvo V40 T5 HPC is now following in these footsteps.
In diese Fußstapfen tritt sechs Jahre später der Volvo V40 T5 HPC.
ParaCrawl v7.1

Four years down the line, we have to recognise that very little has been done.
Vier Jahre danach müssen wir feststellen, dass sich diesbezüglich kaum etwas getan hat.
Europarl v8

Three years down the line pre-school attendance of Roma children is increasing for example.
Nach drei Jahren nimmt beispielsweise die Zahl der Roma-Kinder, die die Vorschule besuchen, zu.
TildeMODEL v2018

As a service provider, we offer a partnership that you can depend on even years down the line.
Wir bieten als Lieferant eine Partnerschaft, auf die Sie auch nach Jahren zählen können.
ParaCrawl v7.1

Five years down the line after the Maastricht Treaty, we now have 50 % more regulations to keep track of in Brussels.
Fünf Jahre nach Einführung des Subsidiaritätsprinzips im Vertrag von Maastricht haben wir in Brüssel jetzt 50 % mehr Vorschriften, um die wir uns kümmern müssen.
Europarl v8

Ten years down the line the effects are still being felt, and children born in the region are still the innocent victims of that attack.
Zehn Jahre danach sind die Auswirkungen immer noch zu spüren, und die in der Region geborenen Kinder sind weiterhin die unschuldigen Opfer.
Europarl v8

And they are not going to judge them on it, as we are doing now, five years down the line, but well in advance of the new Commission taking office.
Und sie werden die Kommission nicht so beurteilen, wie wir es jetzt tun, fünf Jahre später, aber noch einige Zeit bevor die neue Kommission ihr Amt antritt.
Europarl v8

Three years down the line, it is clear that this reforming zeal has now subsided somewhat.
Jetzt sind drei Jahre vorbei, und wir stellen fest, dass dieser Reformeifer etwas nachgelassen hat.
Europarl v8

Luckily, we have a safety net: the evaluation that will take place a few years down the line will hopefully restore common sense.
Zum Glück haben wir ein Sicherheitsnetz: Die in einigen Jahren vorgesehene Bewertung bedeutet hoffentlich die Rückkehr des gesunden Menschenverstands.
Europarl v8

It is perhaps apt, 60 years down the line, to look at those issues.
Vielleicht ist es heute, 60 Jahre danach, angezeigt, sich einmal mit diesem Thema auseinander zu setzen.
Europarl v8

Two years down the line we can state categorically that there is no economic justification for these restrictions.
Nach zwei Jahren können wir mit Bestimmtheit feststellen, dass es für diese Beschränkungen keine wirtschaftliche Rechtfertigung gibt.
Europarl v8

It is not seen as politically expedient to deal with matters that will have a dramatic impact on our lives ten or twenty years down the line.
Es gilt als politisch inopportun, sich mit Angelegenheiten zu befassen, die sich drastisch auf unser Leben in zehn oder zwanzig Jahren auswirken werden.
Europarl v8

Now, 50 years down the line, the Soviet bloc has been dismantled and eight, and soon ten, of the former satellite states, are part of the European Union.
Heute, 50 Jahre später, ist der Sowjetblock zusammengebrochen und gehören acht und bald schon zehn ehemalige Satellitenstaaten der Europäischen Union an.
Europarl v8

The Committee on Agriculture and Rural Development would like a progress report to be drawn up two years down the line.
Der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung will, dass die Kommission nach Ablauf von zwei Jahren einen Sachstandsbericht vorlegt.
Europarl v8

For if we fail to do so, we will find that two years down the line, half the beef farms in Europe will have gone out of business.
Wenn man es nicht tut, dann sehen wir der Tatsache ins Auge, dass es in zwei Jahren die Hälfte der rinderhaltenden Betriebe in Europa nicht mehr geben wird.
Europarl v8

We are now four years down the line and what strikes us most of all is that – even after nine years of working on Statements of Assurance – the Court of Auditors has still not managed to issue a positive Statement of Assurance.
Heute sind wir vier Jahre später, und am meisten fällt uns auf, dass – obwohl seit neun Jahren auf die Zuverlässigkeitserklärungen hingearbeitet wird – der Rechnungshof noch immer keine positive Zuverlässigkeitserklärung abgeben konnte.
Europarl v8

Although the great effect that terrorism has had on our American ally in the wake of the dreadful attacks of 11 September speaks for itself, we are now a few years further down the line and the prisoners on the Cuban base have still not had access to the courts.
Die gravierenden Auswirkungen, die der Terrorismus im Zuge der entsetzlichen Anschläge vom 11. September auf unseren US-amerikanischen Verbündeten hatte, sprechen zwar für sich, gleichwohl sind jetzt einige Jahre vergangen und haben die Gefangenen auf der kubanischen Basis nach wie vor keinen Zugang zu den Gerichten.
Europarl v8