Übersetzung für "Year of entry" in Deutsch

It shall be held by Switzerland during the year of entry into force of the Agreement.
Er wird während des Jahres des Inkrafttretens des Abkommens von der Schweiz ausgeübt.
DGT v2019

The Office shall become operational within one year of the entry into force of this Regulation.
Das Büro nimmt spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten dieser Verordnung seine Tätigkeit auf.
TildeMODEL v2018

Member States will deposit this Statement within a year of the entry into force of this joint action.
Die Mitgliedstaaten hinterlegen diese Erklärung innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten dieser Gemeinsamen Maßnahme.
TildeMODEL v2018

Council within one year of the entry into force of this Treaty.
Rat innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten des Vertrags unter breitet.
EUbookshop v2

The Committee shall meet for the first time within a year of the entry into force of this Convention.
Der Ausschuß tritt erstmals innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens zusammen.
ParaCrawl v7.1

They must meet the requirements of this Act within one year of its entry into force.
Sie müssen die Anforderungen dieses Gesetzes innert eines Jahres ab dessen Inkrafttreten erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Projects which are submitted to the competition must have been completed during the year of entry.
Die zum Wettbewerb eingereichten Produktionen müssen im Jahr der Wettbewerbsausschreibung fertiggestellt worden sein.
ParaCrawl v7.1

The first meeting shall, in any event, be held within one year of the entry into force of this Convention.
Die erste Tagung wird auf jeden Fall innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten des Übereinkommens abgehalten.
JRC-Acquis v3.0

In any case the Annex shall be reviewed within one year of the entry into force of this Directive.
In jedem Fall wird der Anhang innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten dieser Richtlinie überprüft.
JRC-Acquis v3.0

The first report shall be submitted by the end of the seventh calendar year following the year of entry into force of this Regulation.
Der erste Bericht wird zum Ende des siebten Kalenderjahres nach Inkrafttreten dieser Verordnung vorgelegt.
TildeMODEL v2018

The logo shall be selected by the Paediatric Committee within one year of entry into force of the regulation.”
Dieser Logo ist vom Pädiatrieausschuss innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten der Verordnung auszuwählen.“
TildeMODEL v2018

The basic standards shall be determined in accordance with the provisions of Article 31 within one year of the entry into force of this Treaty.
Die Grundnormen werden gemäß Artikel 31 innerhalb eines Jahres nach dem Inkrafttreten des Vertrages festgelegt.
EUbookshop v2

They must, however, meet the requirements of the legislation within one year of its entry into force.
Sie müssen allerdings die Anforderungen des Gesetzes innert eines Jahres ab dessen Inkrafttreten erfüllen.
ParaCrawl v7.1

They must, however, meet the requirements of the FinIA within one year of its entry into force.
Sie müssen allerdings die Anforderungen des FINIG innert eines Jahres ab dessen Inkrafttreten erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Already in the year of her entry into schol in 1899 was in the center of Berlin-Schöneberg a place was named the Viktoria-Luise Square.
Bereits im Jahr ihrer Einschulung 1899 wurde in Berlin-Schöneberg der Viktoria-Luise-Platz nach ihr benannt.
ParaCrawl v7.1

The specific amounts, types, mechanisms and timeframes of the EU assistance referred to in paragraph 4 shall be defined in a financial and technical assistance package to be agreed definitively by the Parties within one year of the entry into force of this Agreement.
Die genauen Beträge, Arten, Verfahren und Fristen der in Absatz 4 genannten EU-Hilfe werden im Rahmen eines Pakets für die finanzielle und technische Hilfe festgelegt, das die Vertragsparteien innerhalb eines Jahres ab dem Inkrafttreten dieses Abkommens abschließend vereinbaren.
DGT v2019

It shall be held by the European Community during the year of entry into force of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on cooperation in the field of statistics (hereinafter referred to as the Agreement).
Er wird im Jahr des Inkrafttretens des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Zusammenarbeit im Bereich der Statistik (nachstehend „Abkommen“ genannt) von der Europäischen Gemeinschaft geführt.
DGT v2019

In accordance with Article 269(5) of the Agreement the value thresholds for public procurement contracts provided for in Annex XXIX-A are to be revised regularly every two years, beginning in the year of entry into force of the Agreement and such revision is to be adopted by decision of the Association Committee in Trade configuration, as set out in Article 438(4) of the Agreement.
Nach Artikel 269 Absatz 5 des Abkommens sind die in Anhang XXIX-A vorgesehenen Schwellenwerte für öffentliche Aufträge ab dem Jahr des Inkrafttretens des Abkommens regelmäßig alle zwei Jahre zu überprüfen, und entsprechende Änderungen sind gemäß Artikel 438 Absatz 4 des Abkommens durch Beschluss des Assoziationsausschusses in der Zusammensetzung „Handel“ anzunehmen.
DGT v2019

Margot Wallström has been leading our work in developing a green paper to launch a consultation as soon as possible, with the goal of seeing this opportunity in citizens' hands within a year of entry into force.
Frau Margot Wallström hat unsere Arbeit geleitet, bei der wir ein Grünbuch erstellt haben, um schnellstmöglich eine Konsultation zu lancieren mit dem Ziel, innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten diese Möglichkeit auch tatsächlich in Bürgerhand zu sehen.
Europarl v8

I notice in this connection that the proposal made by the Ombudsman to the Convention provides for the adoption of such a law within one year of the entry into force of the Treaty.
In diesem Zusammenhang stelle ich fest, dass der Vorschlag des Bürgerbeauftragten an den Konvent die Annahme eines solchen Gesetzes innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten des Vertrags vorsieht.
Europarl v8

In the meantime, the Commission is discussing a draft directive from last year on conditions of entry and residence for third country nationals looking for paid employment or freelance work, so as to ensure that the Member States take a common approach on this issue.
In der Zwischenzeit wird die Kommission mit dem Rat über den im vergangenen Jahr vorgelegten Richtlinienentwurf zu den Bedingungen der Einreise und des Aufenthalts von Angehörigen von Drittstaaten zum Zweck bezahlter Beschäftigung und selbständiger Erwerbstätigkeit diskutieren, um in dieser Hinsicht eine einheitliche Verfahrensweise der Mitgliedstaaten sicherzustellen.
Europarl v8