Übersetzung für "Year of entry" in Deutsch
It
shall
be
held
by
Switzerland
during
the
year
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
Er
wird
während
des
Jahres
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
von
der
Schweiz
ausgeübt.
DGT v2019
The
Office
shall
become
operational
within
one
year
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
Das
Büro
nimmt
spätestens
ein
Jahr
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
seine
Tätigkeit
auf.
TildeMODEL v2018
Member
States
will
deposit
this
Statement
within
a
year
of
the
entry
into
force
of
this
joint
action.
Die
Mitgliedstaaten
hinterlegen
diese
Erklärung
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieser
Gemeinsamen
Maßnahme.
TildeMODEL v2018
Council
within
one
year
of
the
entry
into
force
of
this
Treaty.
Rat
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
unter
breitet.
EUbookshop v2
The
Committee
shall
meet
for
the
first
time
within
a
year
of
the
entry
into
force
of
this
Convention.
Der
Ausschuß
tritt
erstmals
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieses
Übereinkommens
zusammen.
ParaCrawl v7.1
They
must
meet
the
requirements
of
this
Act
within
one
year
of
its
entry
into
force.
Sie
müssen
die
Anforderungen
dieses
Gesetzes
innert
eines
Jahres
ab
dessen
Inkrafttreten
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Projects
which
are
submitted
to
the
competition
must
have
been
completed
during
the
year
of
entry.
Die
zum
Wettbewerb
eingereichten
Produktionen
müssen
im
Jahr
der
Wettbewerbsausschreibung
fertiggestellt
worden
sein.
ParaCrawl v7.1
The
first
meeting
shall,
in
any
event,
be
held
within
one
year
of
the
entry
into
force
of
this
Convention.
Die
erste
Tagung
wird
auf
jeden
Fall
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
abgehalten.
JRC-Acquis v3.0
In
any
case
the
Annex
shall
be
reviewed
within
one
year
of
the
entry
into
force
of
this
Directive.
In
jedem
Fall
wird
der
Anhang
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
überprüft.
JRC-Acquis v3.0
The
first
report
shall
be
submitted
by
the
end
of
the
seventh
calendar
year
following
the
year
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Der
erste
Bericht
wird
zum
Ende
des
siebten
Kalenderjahres
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
The
logo
shall
be
selected
by
the
Paediatric
Committee
within
one
year
of
entry
into
force
of
the
regulation.”
Dieser
Logo
ist
vom
Pädiatrieausschuss
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
auszuwählen.“
TildeMODEL v2018
The
basic
standards
shall
be
determined
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
31
within
one
year
of
the
entry
into
force
of
this
Treaty.
Die
Grundnormen
werden
gemäß
Artikel
31
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Inkrafttreten
des
Vertrages
festgelegt.
EUbookshop v2
They
must,
however,
meet
the
requirements
of
the
legislation
within
one
year
of
its
entry
into
force.
Sie
müssen
allerdings
die
Anforderungen
des
Gesetzes
innert
eines
Jahres
ab
dessen
Inkrafttreten
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
They
must,
however,
meet
the
requirements
of
the
FinIA
within
one
year
of
its
entry
into
force.
Sie
müssen
allerdings
die
Anforderungen
des
FINIG
innert
eines
Jahres
ab
dessen
Inkrafttreten
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Already
in
the
year
of
her
entry
into
schol
in
1899
was
in
the
center
of
Berlin-Schöneberg
a
place
was
named
the
Viktoria-Luise
Square.
Bereits
im
Jahr
ihrer
Einschulung
1899
wurde
in
Berlin-Schöneberg
der
Viktoria-Luise-Platz
nach
ihr
benannt.
ParaCrawl v7.1
The
specific
amounts,
types,
mechanisms
and
timeframes
of
the
EU
assistance
referred
to
in
paragraph
4
shall
be
defined
in
a
financial
and
technical
assistance
package
to
be
agreed
definitively
by
the
Parties
within
one
year
of
the
entry
into
force
of
this
Agreement.
Die
genauen
Beträge,
Arten,
Verfahren
und
Fristen
der
in
Absatz
4
genannten
EU-Hilfe
werden
im
Rahmen
eines
Pakets
für
die
finanzielle
und
technische
Hilfe
festgelegt,
das
die
Vertragsparteien
innerhalb
eines
Jahres
ab
dem
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
abschließend
vereinbaren.
DGT v2019
It
shall
be
held
by
the
European
Community
during
the
year
of
entry
into
force
of
the
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Swiss
Confederation
on
cooperation
in
the
field
of
statistics
(hereinafter
referred
to
as
the
Agreement).
Er
wird
im
Jahr
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
über
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Statistik
(nachstehend
„Abkommen“
genannt)
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
geführt.
DGT v2019
In
accordance
with
Article
269(5)
of
the
Agreement
the
value
thresholds
for
public
procurement
contracts
provided
for
in
Annex
XXIX-A
are
to
be
revised
regularly
every
two
years,
beginning
in
the
year
of
entry
into
force
of
the
Agreement
and
such
revision
is
to
be
adopted
by
decision
of
the
Association
Committee
in
Trade
configuration,
as
set
out
in
Article
438(4)
of
the
Agreement.
Nach
Artikel 269
Absatz 5
des
Abkommens
sind
die
in
Anhang XXIX-A
vorgesehenen
Schwellenwerte
für
öffentliche
Aufträge
ab
dem
Jahr
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
regelmäßig
alle
zwei
Jahre
zu
überprüfen,
und
entsprechende
Änderungen
sind
gemäß
Artikel 438
Absatz 4
des
Abkommens
durch
Beschluss
des
Assoziationsausschusses
in
der
Zusammensetzung
„Handel“
anzunehmen.
DGT v2019
Margot
Wallström
has
been
leading
our
work
in
developing
a
green
paper
to
launch
a
consultation
as
soon
as
possible,
with
the
goal
of
seeing
this
opportunity
in
citizens'
hands
within
a
year
of
entry
into
force.
Frau
Margot
Wallström
hat
unsere
Arbeit
geleitet,
bei
der
wir
ein
Grünbuch
erstellt
haben,
um
schnellstmöglich
eine
Konsultation
zu
lancieren
mit
dem
Ziel,
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
diese
Möglichkeit
auch
tatsächlich
in
Bürgerhand
zu
sehen.
Europarl v8
I
notice
in
this
connection
that
the
proposal
made
by
the
Ombudsman
to
the
Convention
provides
for
the
adoption
of
such
a
law
within
one
year
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty.
In
diesem
Zusammenhang
stelle
ich
fest,
dass
der
Vorschlag
des
Bürgerbeauftragten
an
den
Konvent
die
Annahme
eines
solchen
Gesetzes
innerhalb
eines
Jahres
nach
Inkrafttreten
des
Vertrags
vorsieht.
Europarl v8
In
the
meantime,
the
Commission
is
discussing
a
draft
directive
from
last
year
on
conditions
of
entry
and
residence
for
third
country
nationals
looking
for
paid
employment
or
freelance
work,
so
as
to
ensure
that
the
Member
States
take
a
common
approach
on
this
issue.
In
der
Zwischenzeit
wird
die
Kommission
mit
dem
Rat
über
den
im
vergangenen
Jahr
vorgelegten
Richtlinienentwurf
zu
den
Bedingungen
der
Einreise
und
des
Aufenthalts
von
Angehörigen
von
Drittstaaten
zum
Zweck
bezahlter
Beschäftigung
und
selbständiger
Erwerbstätigkeit
diskutieren,
um
in
dieser
Hinsicht
eine
einheitliche
Verfahrensweise
der
Mitgliedstaaten
sicherzustellen.
Europarl v8