Übersetzung für "Would not" in Deutsch

I would not like to see that happening.
Ich möchte nicht, dass es dazu kommt.
Europarl v8

I would not rule out a full boycott of the Olympics.
Ich würde einen vollständigen Boykott der Olympischen Spiele nicht ausschließen.
Europarl v8

I would not like to have to choose between coal and nuclear for 2050.
Ich möchte für 2050 nicht zwischen Kohle und Atomenergie wählen müssen.
Europarl v8

The employer would not be in a position to provide the relevant evidence.
Der Arbeitgeber hätte jedoch keine Möglichkeit, entsprechende Beweise vorzulegen.
Europarl v8

This would not, however, mean that such harmonisation leads to less cultural diversity.
Dies bedeutet jedoch nicht, dass eine solche Harmonisierung die kulturelle Vielfalt mindert.
Europarl v8

There will be sufficient speaking time then, something which would not be the case today.
Dann wird auch genügend Redezeit sein, was heute nicht der Fall wäre.
Europarl v8

As a result, they would only be counterproductive and would not help our economies.
Daher wären sie nur kontraproduktiv und würden unserer Wirtschaft nicht helfen.
Europarl v8

Without them we would not have achieved today's result.
Ohne sie hätten wir heute nicht dieses Ergebnis erzielt.
Europarl v8

The European Union would not propose such a thing for any other democratic country.
Die Europäische Union würde diesen Vorschlag niemals für ein anderes demokratisches Land machen.
Europarl v8

It would not cost much and it would be very efficient.
Es würde wenig Geld kosten und sehr effizient sein.
Europarl v8

Without this, we would not be operating in a truly open political system.
Ohne dieses Element würden wir nicht in einem wirklich offenen politischen System agieren.
Europarl v8

This directive would not have turned out so successfully without a strong European Parliament.
Ohne ein starkes Europaparlament wäre diese Richtlinie nicht so gut ausgefallen!
Europarl v8

This would not only fly in the face of our aims ...
Dies würde nicht nur unseren Zielen zuwider laufen...
Europarl v8

The kids would probably not find anything very complimentary to say about the EU if this were the case.
Was die Kleinen dann zur EU sagen würden, wäre wohl wenig schmeichelhaft.
Europarl v8

That would not help the democratic development of Ukraine.
Das würde der demokratischen Entwicklung in der Ukraine nicht helfen.
Europarl v8

I am sure you would not be in favour of a European unified state.
Ich bin mir sicher, Sie wären nicht für einen geeinten europäischen Staat.
Europarl v8

Without them, this would not have been such an interesting and, at the same time, productive, debate.
Ohne sie wäre diese Aussprache nicht so interessant und gleichzeitig produktiv ausgefallen.
Europarl v8

I would not, and cannot, resolve this debate.
Ich kann und werde diese Frage nicht lösen.
Europarl v8

Would it not be fair for the UK to receive a more proportionate share?
Wäre es nicht gerecht, wenn das Vereinigte Königreich einen proportionaleren Anteil erhielte?
Europarl v8

Our work would not be possible without your background work.
Unsere Arbeit wäre nicht möglich ohne Ihre Hintergrundarbeit.
Europarl v8

Would she not admit that this is actually true?
Kann sie nicht einmal zugeben, dass das so ist?
Europarl v8

The ceiling on direct payments would mean disaster not only for Czech farmers.
Die Deckelung der Direktzahlungen wäre nicht nur für die tschechischen Landwirte eine Katastrophe.
Europarl v8

But I would ask you not to underrate this Notice.
Ich bitte aber, diese Mitteilung nicht unterzubewerten.
Europarl v8

It was not long before we realised that it would not be so easy.
Wir verstanden ziemlich bald, daß dies nicht so einfach sein würde.
Europarl v8

It would not be a good idea to go against that principle.
Es wäre keine gute Idee, gegen diesen Grundsatz zu verstoßen.
Europarl v8