Übersetzung für "With trepidation" in Deutsch
Strength
and
spirit
approaches
with
trepidation.
Kraft
und
Geist
naht
sich
mit
Zagen.
WikiMatrix v1
He
spoke
with
trepidation:
‘My
Lord
and
my
God.
Mit
beklommenem
Herzen
sprach
er:
„Mein
Herr
und
mein
Gott!
ParaCrawl v7.1
Any
future
mother
with
trepidation
comes
up
with
a
name
for
her
baby.
Jede
zukünftige
Mutter
mit
Zittern
hat
einen
Namen
für
ihr
Baby.
ParaCrawl v7.1
South
African
President
Nelson
Mandela
also
treated
the
King
of
Pop
with
particular
trepidation.
Der
südafrikanische
Präsident
Nelson
Mandela
behandelte
den
King
of
Pop
mit
besonderer
Besorgnis.
CCAligned v1
That
is
why
most
people
prepare
for
him
with
special
trepidation.
Deshalb
bereiten
sich
die
meisten
Leute
mit
besonderem
Zittern
auf
ihn
vor.
ParaCrawl v7.1
My
countenance
remained
serene,
but
secretly
I
was
PMing
Lolidragon
with
some
trepidation.
Meine
Miene
blieb
gelassen,
aber
insgeheim
PMte
ich
Lolidragon
mit
einiger
Unruhe.
ParaCrawl v7.1
The
latest
outbreak
of
fighting
in
the
former
Yugoslavia
has
been
greeted
with
trepidation
on
all
sides.
Der
neueste
Kampfausbruch
im
ehemaligen
Jugoslawien
wird
mit
Beklommenheit
auf
allen
Seiten
begrüßt.
ParaCrawl v7.1
Benedetta
starts
with
trepidation
the
portal
and
is
the
mother
of
the
Lord
waiting.
Benedetta
beginnt
mit
Beklommenheit
das
Portal
und
ist
die
Mutter
des
Herrn
warten.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
certain
procedure
that
observes
with
trepidation
each
plant.
Es
gibt
ein
bestimmtes
Verfahren,
das
jede
Pflanze
mit
Befürchtung
beobachtet.
ParaCrawl v7.1
The
news
that
we
have
been
waiting
with
trepidation
is
thus
arrived.
Die
Nachrichten,
die
wir
mit
Angst
gewartet
haben
ist
so
kamen.
ParaCrawl v7.1
We
could
all
breathe
again
but
we
did
so
with
tears
and
trepidation.
Alle
atmeten
wieder
auf,
aber
wir
taten
es
mit
Tränen
und
Beklommenheit.
ParaCrawl v7.1
It
was
with
trepidation
that
my
fiancée
and
I
boarded
a
flight
from
Hong
Kong
to
Australia.
Unter
Zittern
bestiegen
meine
Verlobte
und
ich
einen
Flug
von
Hongkong
nach
Australien.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
industry
has
accepted
that
target,
but
with
some
trepidation.
Ich
glaube,
daß
die
Branche
diese
Zielsetzung
akzeptiert
hat,
aber
mit
einer
gewissen
Beklommenheit.
Europarl v8
As
Democrats
suggest
renegotiating
NAFTA,
Asian
countries
are
watching
with
increasing
trepidation.
Asiatische
Länder
verfolgen
mit
zunehmender
Nervosität,
wie
die
Demokraten
eine
Neuverhandlung
der
NAFTA
vorschlagen.
News-Commentary v14
In
this
first
hour
of
the
year,
with
trepidation
and
fear
I
have
looked
in
front
of
the
time.
In
diese
Premiere
jetzt
vom
Jahr
sah
ich
gegenüber
der
Zeit
mit
Angst
und
Furcht
an.
ParaCrawl v7.1
This
shouldn't
fill
us
with
fear
and
trepidation,
but
it
should
strengthen
our
resolve.
Das
sollte
uns
nicht
mit
Furcht
und
Bestürzung
erfüllen
sondern
es
sollte
unsere
Entschlossenheit
verstärken.
ParaCrawl v7.1