Übersetzung für "With those" in Deutsch

These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
Europarl v8

And do you know what will happen with those proposals?
Und wissen Sie, was mit diesen Vorschlägen geschehen wird?
Europarl v8

That is why we need to speak with those who have responsibility.
Darum müssen wir mit den Verantwortlichen sprechen.
Europarl v8

A great deal more could be done with those funds.
Mit diesen Fonds könnte weit mehr getan werden.
Europarl v8

Secondly, the European Union has signed bilateral agreements with all those countries.
Zweitens: Die Europäische Union hat bilaterale Abkommen mit all diesen Ländern unterzeichnet.
Europarl v8

I wonder if you could provide us with those today?
Ich frage mich, ob Sie uns heute über diese Details informieren können?
Europarl v8

International removal companies are experiencing very similar problems with VAT to those of lorry drivers.
Die internationalen Möbelspediteure haben ähnliche Probleme mit der Mehrwertsteuer wie die Lastwagenfahrer.
Europarl v8

With those comments, I ask Parliament to support my report.
Mit diesen Anmerkungen bitte ich das Parlament, meinen Bericht zu unterstützen.
Europarl v8

To start with, those wretched elections of May 996 were carefully monitored by an OSCE mission.
Erstens wurden die Wahlen vom Mai 1996 von einer ESSE-Mission aufmerksam überwacht.
Europarl v8

It is those with interests on the other side of the Atlantic that want it.
Wer all dies anstrebt, dessen Interessen sind jenseits des Atlantik angesiedelt.
Europarl v8

With those opening remarks, Mr President, I would commend our position to you.
Mit diesen Eingangsbemerkungen, Herr Präsident, möchte ich Ihnen unseren Standpunkt anempfehlen.
Europarl v8

With those words Pablo Picasso described the problems associated with artistic training.
Mit diesen Worten hat Pablo Picasso die Probleme der künstlerischen Ausbildung beschrieben.
Europarl v8

These figures are in line with those of projects on a similar scale developed in Europe and elsewhere in the world.
Diese Zahlen stimmen mit ähnlichen Projekten innerhalb oder außerhalb von Europa überein.
Europarl v8

The Commission will compare its findings with those of one of its international partners.
Die Kommission wird ihre Erkenntnisse mit denen ihrer internationalen Partner vergleichen.
Europarl v8

Let our Member State governments get their act together in dealing with those children.
Lassen Sie unsere Mitgliedstaaten aktiv werden, indem sie sich dieser Kinder annehmen.
Europarl v8

On the other hand, the interests of Slovakia are in harmony with those of other Member States here.
Andererseits stehen die Interessen der Slowakei hier im Einklang mit denen anderer Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We need to exercise the greatest caution when dealing with those.
Wir müssen beim Umgang mit diesen Mikroorganismen größte Sorgfalt walten lassen.
Europarl v8

I had the privilege of working with you in those days on that.
Ich hatte die Ehre, damals gemeinsam mit Ihnen daran zu arbeiten.
Europarl v8

In the SIS register, details of asylum seekers who have been refused entry have been mixed up with those of criminals and stolen goods.
Im SIS-Register wurden Daten abgewiesener Asylbewerber mit denen von Kriminellen und Diebesgut zusammengeworfen.
Europarl v8