Übersetzung für "Willing to relocate" in Deutsch
Relocate
-
Tick
this
box
if
you
are
willing
to
relocate
for
the
right
position
Umziehen
=
Klicken
Sie
dieses
Feld,
wenn
Sie
bereit
sind
für
den
Job
umzuziehen.
ParaCrawl v7.1
Almost
every
second
employee
in
Switzerland
is
willing
to
relocate
for
a
better
commute.
Beinahe
jeder
zweite
Arbeitnehmer
in
der
Schweiz
wäre
bereit,
zugunsten
eines
angenehmeren
Arbeitsweges
umzuziehen.
ParaCrawl v7.1
Third?country
nationals
who
are
long?term
residents
may
be
ready
and
willing
to
relocate
either
in
order
to
put
their
vocational
skills
to
work
in
another
Member
State
or
to
escape
unemployment
in
the
Member
State
where
they
reside.
Langfristig
aufenthaltsberechtigte
Drittstaatsangehörige
können
durchaus
bereit
sein,
sich
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
begeben,
um
dort
entweder
ihre
beruflichen
Fähigkeiten
zu
nutzen
oder
einen
Zustand
der
Arbeitslosigkeit
im
Aufenthaltsmitgliedstaat
zu
beenden.
TildeMODEL v2018
We
guarantee
that
each
Russian
woman
displayed
on
our
website
is
real
and
seeking
a
husband
outside
her
country,
thus,
willing
to
relocate
with
the
right
man.
Wir
garantieren,
dass
jede
Russin
angezeigt
auf
unserer
Website
real
ist
und
ein
Mann
außerhalb
ihres
Landes
suchen,
somit,
bereit,
mit
dem
richtigen
Mann
zu
verlagern.
ParaCrawl v7.1
Maybe
it
can
help
me
in
my
life,
but
I'm
not
willing
to
relocate
if
the
circumstances
aren't
fine
where
I
am.
Aber
ich
bin
nicht
bereit
umzuziehen,
wenn
die
Umstände
an
meinem
Wohnort
in
dieser
Hinsicht
wenig
Möglichkeiten
bieten.
ParaCrawl v7.1
The
research
system
in
Germany
is
quite
good
on
the
whole,
but
only
if
you
are
flexible
and
willing
to
relocate
regularly.
Das
Wissenschaftssystem
in
Deutschland
ist
eigentlich
ganz
gut,
solange
man
flexibel
und
eben
auch
bereit
ist,
den
Ort
zu
wechseln.
ParaCrawl v7.1
Applicants
must
also
be
willing
to
relocate
to
Munich,
The
Hague
or
Berlin,
the
EPO
sites
at
which
patents
are
examined.
Die
Bewerber
müssen
außerdem
bereit
sein,
nach
München,
Den
Haag
oder
Berlin
umzuziehen,
d.h.
an
die
Dienstorte
des
EPA,
wo
Patentanmeldungen
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
time,
the
political
situation
in
Iraq
was
unstable,
and
no
one
was
willing
to
relocate
there.
Zu
der
Zeit
war
die
politische
Situation
im
Irak
instabil
und
niemand
war
bereit,
sich
dort
niederzulassen.
ParaCrawl v7.1
We
are
depending
here
on
the
exhibitors
in
question
being
willing
to
relocate
to
the
new
halls
C5
and
C6.
Hier
setzen
wir
darauf,
dass
diese
für
uns
sehr
wichtigen
Aussteller
bereit
sind,
auch
in
die
neuen
Hallen
C5
und
C6
umzuziehen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
willing
to
relocate,
you
should
mention
where
you
are
willing
to
move
to
and
where
you
are
currently
residing.
Wenn
Sie
bereit
sind
zu
verlegen
sind,
sollten
Sie
erwähnen,
wo
Sie
bereit
sind,
sich
zu
bewegen
und
wo
Sie
sich
gerade
aufhalten.
ParaCrawl v7.1
Applicants
do
not
have
to
be
currently
residing
in
Egypt
but
must
be
willing
to
relocate
upon
accepting
the
position.
Die
BewerberInnen
müssen
nicht
unbedingt
einen
permanenten
Wohnsitz
in
Ägypten
haben,
aber
sie
müssen
bereit
sein,
nach
Kairo
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
The
best
Microsoft
candidates
can
be
difficult
to
find.
We
can
help
you
find
candidates
willing
to
relocate,
and
even
fill
roles
that
require
other
skill
sets.
Wir
können
Ihnen
dabei
helfen,
Kandidaten
zu
finden,
die
bereit
sind
den
Standort
zu
wechseln
und
können
sogar
Stellen
mit
anderen
Anforderungsprofilen
besetzen.
ParaCrawl v7.1
Of
the
1,496
marketing
professionals
who
participated
in
the
study,
64%
were
willing
to
relocate,
for
job
opportunities,
a
better
salary
or
a
different
lifestyle.
Von
den
1.496
teilnehmenden
Marketing-Experten
an
der
Studie,
waren
64%
zum
Umzug
bereit,
falls
damit
bessere
Möglichkeiten
im
Job,
ein
höheres
Gehalt
oder
ein
anderer
Lebensstil
einhergingen.
ParaCrawl v7.1
Also
I
am
going
to
lay
it
out,
beforehand,
that
I
am
willing
to
relocate
far,
which
means
I
may
need
assistance
getting
to
my
destination.
Auch
ich
werde
es
auslegen,
vorher,
dass
ich
bereit
bin,
um
weit
zu
verlagern,
was
bedeutet,
ich
Hilfe
benötigen
immer
zu
meinem
Ziel.
ParaCrawl v7.1
I
also
wanted
to
know
if
there
would
be
an
English
speaking
pediatrician
in
our
Avatar
network
who
is
looking
for
a
challenge
and
willing
to
relocate
to
Gladstone,
Queensland,
Australia.
Gladstone
Hospital/
and
the
Mater
Private
Hospital
combined
are
not
having
any
success
attracting
a
pediatrician.
They
have
been
actively
searching
since
2001.
Ich
wollte
auch
wissen,
ob
es
in
unserem
Avatarnetzwerk
einen
englischsprachigen
Kinderarzt
(pediatrician)
gibt,
der/
die
bereit
ist,
nach
Gladstone,
Queensland,
Australien,
zu
ziehen.
Gladstone
Hospital/
und
das
Mater
Private
Hospital
haben
es
zusammen
nicht
geschafft,
einen
Kinderarzt
anzuziehen,
obschon
sie
seit
2001
aktiv
danach
suchten.
ParaCrawl v7.1
Subsequently,
the
company's
reduced
staff
will
be
able
to
relocate
to
the
new
headquarter
building.
Anschließend
werden
die
verbliebenen
Mitarbeiter
in
das
neue
Gebäude
am
Geschäftssitz
wechseln.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
in
the
case
of
family
members,
they
will
be
relocated
to
the
same
territory.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
alle
Familienangehörigen
in
denselben
Mitgliedstaat
umgesiedelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
front
desk
will
be
relocated
to
the
mezzanine
level.
Die
Rezeption
wird
auf
das
Zwischengeschoss
verlagert
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence,
the
company
headquarters
will
relocate
to
Effretikon
during
the
coming
weeks.
Der
Firmensitz
wird
daher
in
den
nächsten
Wochen
nach
Effretikon
verlegt.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
inclement
weather,
the
performances
will
be
relocated
to
venues
with
shelter.
Bei
schlechtem
Wetter
werden
die
Darbietungen
an
geschützte
Orte
verlegt.
ParaCrawl v7.1
Only
the
following
meta-data
will
be
relocated
to
the
Cloud:
In
der
Cloud
befinden
sich
nur
die
folgenden
Metadaten:
ParaCrawl v7.1
Functions
at
smaller
sites
will
be
relocated
to
one
of
the
three
major
sites.
Funktionen
an
kleineren
Standorten
werden
an
einen
dieser
drei
Hauptstandorte
verlagert.
ParaCrawl v7.1
Bus/coach
chassis
manufacture
will
be
relocated
to
Ankara.
Die
Produktion
der
Bus-Chassis
wird
nach
Ankara
verlagert.
ParaCrawl v7.1
You
will
be
relocated
to
the
Intensive
Management
Unit
and
placed
on
death
watch
for
the
duration
of
your
incarceration.
Sie
werden
in
den
Hochsicherheitstrakt
verlegt
und
unter
Totenwache
gestellt
für
die
Dauer
Ihrer
Inhaftierung.
OpenSubtitles v2018
You
will
be
relocated
to
the
south,
a
place
you
call
Brazil.
Ihr
werdet
in
den
Süden
umgesiedelt,
an
einen
Ort
den
ihr
Brasilien
nennt.
OpenSubtitles v2018
Which
means
those
passengers
will
have
to
be
relocated
to
other
ships
which
are
already
overcrowded.
Das
bedeutet,
wir
müssen
die
Passagiere
auf
anderen
Schiffen
unterbringen,
die
bereits
überfüllt
sind.
OpenSubtitles v2018
If
1,500
All
Out
members
donate,
at
least
10
LGBTI
people
will
be
relocated
to
safety.
Wenn
1
500
All
Out-Mitglieder
spenden,
können
mindestens
10
LGBTI
in
Sicherheit
gebracht
werden.
CCAligned v1
During
mission
STS-120,
the
radiator
will
be
relocated
to
its
final
position.
Während
der
Mission
STS-120
soll
der
Radiator
dann
an
seinen
endgültigen
Standort
installiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Once
it
has
come
on
stream
the
two
other
presses
will
be
relocated
to
the
new
hall.
Nach
der
Inbetriebnahme
erfolgt
der
Umzug
der
beiden
anderen
Maschinen
in
die
neue
Halle.
ParaCrawl v7.1
In
the
next
few
years,
this
workshop
will
be
relocated
to
a
more
suitable
structure
in
the
Northern
Hesse
Ensemble.
In
den
nächsten
Jahren
wird
diese
in
ein
besser
geeignetes
Werkstattgebäude
in
der
Baugruppe
Nordhessen
verlagert.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
2014,
his
business
will
relocate
to
an
impressive
new
building
on
Wagner-Régeny-Straße.
Ende
des
Jahres
2014
wird
sein
Unternehmen
in
einen
imposanten
Neubau
an
der
Wagner-Régeny-Straße
ziehen.
ParaCrawl v7.1
All
of
the
Henne
Kirkeby
Kro
team
will
relocate
to
Copenhagen
for
an
entire
week.
Das
gesamte
Team
des
Henne
Kirkeby
Kro
wird
für
eine
einzige
Woche
nach
Kopenhagen
umziehen.
CCAligned v1
Ms.
Stafford
will
assume
her
responsibilities
immediately
and
will
relocate
to
Hong
Kong
mid-year.
Frau
Stafford
wird
ihr
Amt
sofort
antreten
und
Mitte
des
Jahres
nach
Hongkong
umziehen.
ParaCrawl v7.1