Übersetzung für "Why are you" in Deutsch
Mr
van
Baalen,
why
are
you
not
contradicting
Mr
Verhofstadt?
Herr
van
Baalen,
warum
widersprechen
Sie
Herrn
Verhofstadt
nicht?
Europarl v8
We
therefore
ask
ourselves
why
you
are
changing.
Nun
fragt
man
sich,
warum
Sie
daran
etwas
ändern
wollen.
Europarl v8
So
why
are
you
stubbornly
refusing
to
make
use
of
it?
Warum
weigern
Sie
sich
hartnäckig,
auf
diesen
Mechanismus
zurückzugreifen?
Europarl v8
Can
you
tell
us
why
you
are
not
introducing
compulsory
solidarity
here
too?
Können
Sie
uns
sagen,
warum
Sie
nicht
auch
hier
einen
Solidaritätsmechanismus
einführen?
Europarl v8
Why
are
you
convinced
that
Article
31
is
the
right
one?
Woher
nehmen
Sie
diese
Gewissheit,
dass
Artikel
31
der
zutreffende
Artikel
ist?
Europarl v8
That
opinion
exists,
so
why
are
you
not
taking
it
into
account?
Diese
Meinung
existiert,
warum
tragen
Sie
ihr
also
nicht
Rechnung?
Europarl v8
Yes,
Mr
Dupuis,
why
are
you
requesting
the
floor?
Ja,
Herr
Dupuis,
wozu
bitten
Sie
um
das
Wort?
Europarl v8
Why,
then,
have
are
you
so
against
us
GMOs?
Warum
seid
Ihr
also
so
wütend
auf
uns
GVO?
Europarl v8
So
why
are
you
paying
pensions
late,
Mr
Lukashenko?
Warum
zahlen
Sie
also
die
Renten
mit
Verzug,
lieber
Herr
Lukaschenko?
Europarl v8
That
is
why
I
ask
you,
once
again,
why
you
are
organising
organised
irresponsibility
here.
Deshalb
frage
ich
Sie
nochmals,
weshalb
organisieren
Sie
hier
organisierte
Verantwortungslosigkeit?
Europarl v8
That
is
why
we
are
asking
you
so
urgently
to
provide
help.
Deswegen
bitten
wir
Sie
so
inständig
um
Ihre
Hilfe.
Europarl v8
Why
are
you
in
such
a
rush,
Commissioner,
to
devise
new
rules?
Warum
haben
Sie
solche
Eile,
Herr
Kommissar,
neue
Vorschriften
auszuarbeiten?
Europarl v8
I
am
asking
why
you
are
not
giving
me
leave
to
speak.
Nun
frage
ich
Sie,
weshalb
Sie
mir
nicht
das
Wort
erteilen.
Europarl v8
But
why
are
you
not
doing
these
things
right
now,
rather
than
tomorrow?
Aber
warum
tun
Sie
das
dann
nicht
jetzt
sofort,
und
nicht
morgen?
Europarl v8
Why
are
you
always
gazing
at
her?
Warum
stierst
du
sie
immer
an?
Salome v1
Now
why
are
you
just
wandering
around
saying
this
obvious
thing?"
Warum
läufst
du
dann
herum
und
sagst
so
offensichtliche
Dinge?
TED2013 v1.1
And
she
told
me,
"Kailash,
why
are
you
crying?
Sie
fragte
mich:
"Kailash,
warum
weinst
du?
TED2020 v1
Give
a
brief
description
of
why
you
are
unable
to
work.
Beschreiben
Sie
kurzgefasst
warum
Sie
nicht
arbeiten
können.
ELRC_416 v1