Übersetzung für "Why are you" in Deutsch

Mr van Baalen, why are you not contradicting Mr Verhofstadt?
Herr van Baalen, warum widersprechen Sie Herrn Verhofstadt nicht?
Europarl v8

We therefore ask ourselves why you are changing.
Nun fragt man sich, warum Sie daran etwas ändern wollen.
Europarl v8

So why are you stubbornly refusing to make use of it?
Warum weigern Sie sich hartnäckig, auf diesen Mechanismus zurückzugreifen?
Europarl v8

Can you tell us why you are not introducing compulsory solidarity here too?
Können Sie uns sagen, warum Sie nicht auch hier einen Solidaritätsmechanismus einführen?
Europarl v8

Why are you convinced that Article 31 is the right one?
Woher nehmen Sie diese Gewissheit, dass Artikel 31 der zutreffende Artikel ist?
Europarl v8

That opinion exists, so why are you not taking it into account?
Diese Meinung existiert, warum tragen Sie ihr also nicht Rechnung?
Europarl v8

Yes, Mr Dupuis, why are you requesting the floor?
Ja, Herr Dupuis, wozu bitten Sie um das Wort?
Europarl v8

Why, then, have are you so against us GMOs?
Warum seid Ihr also so wütend auf uns GVO?
Europarl v8

So why are you paying pensions late, Mr Lukashenko?
Warum zahlen Sie also die Renten mit Verzug, lieber Herr Lukaschenko?
Europarl v8

That is why I ask you, once again, why you are organising organised irresponsibility here.
Deshalb frage ich Sie nochmals, weshalb organisieren Sie hier organisierte Verantwortungslosigkeit?
Europarl v8

That is why we are asking you so urgently to provide help.
Deswegen bitten wir Sie so inständig um Ihre Hilfe.
Europarl v8

Why are you in such a rush, Commissioner, to devise new rules?
Warum haben Sie solche Eile, Herr Kommissar, neue Vorschriften auszuarbeiten?
Europarl v8

I am asking why you are not giving me leave to speak.
Nun frage ich Sie, weshalb Sie mir nicht das Wort erteilen.
Europarl v8

But why are you not doing these things right now, rather than tomorrow?
Aber warum tun Sie das dann nicht jetzt sofort, und nicht morgen?
Europarl v8

Why are you always gazing at her?
Warum stierst du sie immer an?
Salome v1

Now why are you just wandering around saying this obvious thing?"
Warum läufst du dann herum und sagst so offensichtliche Dinge?
TED2013 v1.1

And she told me, "Kailash, why are you crying?
Sie fragte mich: "Kailash, warum weinst du?
TED2020 v1

Give a brief description of why you are unable to work.
Beschreiben Sie kurzgefasst warum Sie nicht arbeiten können.
ELRC_416 v1