Übersetzung für "When so" in Deutsch
When
there
is
so
much
at
stake,
the
road
will
never
be
easy.
Wenn
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
ist
der
Weg
niemals
leicht.
Europarl v8
We
should
keep
in
mind
the
stance
of
these
countries
on
capital
punishment
when
we
do
so.
Wir
sollten
dabei
den
Standpunkt
dieser
Länder
im
Hinblick
auf
die
Todesstrafe
berücksichtigen.
Europarl v8
When
confronted
with
so
many
regions
that
have
been
affected,
it
would
be
negligent
not
to
establish
an
intermediate
category.
Angesichts
so
vieler
betroffener
Regionen
wäre
es
geradezu
fahrlässig,
keine
Zwischenkategorie
einzurichten.
Europarl v8
So
when
it
comes
to
the
vote,
I
shall
ask
for
a
postponement
until
April.
Ich
werde
daher
bei
der
Abstimmung
einen
Aufschub
bis
April
beantragen.
Europarl v8
When
doing
so,
Contracting
Parties
have
the
possibility
to
keep
their
own
national/regional
legislation.
Dabei
können
Vertragsparteien
ihre
eigenen
nationalen/regionalen
Rechtsvorschriften
beibehalten.
DGT v2019
I
only
do
so
when
there
is
a
reason.
Ich
tue
das
nur,
wenn
es
dafür
Gründe
gibt.
Europarl v8
So
when
will
we
see
a
special
Association
Council
on
these
issues
with
Tunisia?
Wann
wird
endlich
eine
Sondertagung
des
Assoziationsrates
mit
Tunesien
zu
diesen
Aspekten
stattfinden?
Europarl v8
Why
so,
when
we
talk
so
much
about
democracy?
Warum
hat
man
Angst
davor,
wenn
wir
so
viel
von
Demokratie
sprechen?
Europarl v8
This
is
mostly
the
case,
but
not
always
when
the
so-called
special
delegates
are
involved.
Gewöhnlich
gelingt
das,
bei
den
so
genannten
Sonderbeauftragten
allerdings
nicht
immer.
Europarl v8
If
so,
when
will
it
be
held,
and
who
will
participate?
Wenn
ja,
wann
wird
es
stattfinden,
und
wer
wird
daran
teilnehmen?
Europarl v8
Through
delegation,
the
committee
will
be
given
decision-making
powers
when
crisis
management
so
requires.
Es
wird
zur
Beschlussfassung
ermächtigt,
wenn
dies
für
eine
Krisenbewältigungsoperation
erforderlich
ist.
Europarl v8
So,
when
is
it
a
suitable
time
to
talk
about
genocide?
Wann
ist
ein
günstiger
Zeitpunkt,
über
Volkermord
zu
sprechen?
Europarl v8
At
least
we
are
not
risking
our
lives
when
doing
so.
Wir
setzen
zumindest
nicht
unser
Leben
aufs
Spiel,
wenn
wir
das
tun.
Europarl v8
So
when
are
you
going
to
come
forward
with
the
proposals?
Wann
werden
Sie
also
die
Vorschläge
vorlegen?
Europarl v8
And
so
when
she
came
out
of
Auschwitz,
she
made
a
vow.
Als
sie
Auschwitz
verlassen
konnte
tat
sie
einen
Schwur.
TED2013 v1.1
So
when
I
read
Robert
Louis
Stevenson,
that
wasn't
fiction.
Als
ich
also
Robert
Louis
Stevenson
las,
war
das
keine
Fiktion.
TED2013 v1.1
So
when
one-liners
were
really
popular,
everybody
stole
them
from
one
another.
Als
also
Einzeiler
wirklich
berühmt
waren,
klaute
jeder
sie
vom
anderen.
TED2013 v1.1