Übersetzung für "When so" in Deutsch

When there is so much at stake, the road will never be easy.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, ist der Weg niemals leicht.
Europarl v8

We should keep in mind the stance of these countries on capital punishment when we do so.
Wir sollten dabei den Standpunkt dieser Länder im Hinblick auf die Todesstrafe berücksichtigen.
Europarl v8

When confronted with so many regions that have been affected, it would be negligent not to establish an intermediate category.
Angesichts so vieler betroffener Regionen wäre es geradezu fahrlässig, keine Zwischenkategorie einzurichten.
Europarl v8

So when it comes to the vote, I shall ask for a postponement until April.
Ich werde daher bei der Abstimmung einen Aufschub bis April beantragen.
Europarl v8

When doing so, Contracting Parties have the possibility to keep their own national/regional legislation.
Dabei können Vertragsparteien ihre eigenen nationalen/regionalen Rechtsvorschriften beibehalten.
DGT v2019

I only do so when there is a reason.
Ich tue das nur, wenn es dafür Gründe gibt.
Europarl v8

So when will we see a special Association Council on these issues with Tunisia?
Wann wird endlich eine Sondertagung des Assoziationsrates mit Tunesien zu diesen Aspekten stattfinden?
Europarl v8

Why so, when we talk so much about democracy?
Warum hat man Angst davor, wenn wir so viel von Demokratie sprechen?
Europarl v8

This is mostly the case, but not always when the so-called special delegates are involved.
Gewöhnlich gelingt das, bei den so genannten Sonderbeauftragten allerdings nicht immer.
Europarl v8

If so, when will it be held, and who will participate?
Wenn ja, wann wird es stattfinden, und wer wird daran teilnehmen?
Europarl v8

Through delegation, the committee will be given decision-making powers when crisis management so requires.
Es wird zur Beschlussfassung ermächtigt, wenn dies für eine Krisenbewältigungsoperation erforderlich ist.
Europarl v8

So, when is it a suitable time to talk about genocide?
Wann ist ein günstiger Zeitpunkt, über Volkermord zu sprechen?
Europarl v8

At least we are not risking our lives when doing so.
Wir setzen zumindest nicht unser Leben aufs Spiel, wenn wir das tun.
Europarl v8

So when are you going to come forward with the proposals?
Wann werden Sie also die Vorschläge vorlegen?
Europarl v8

And so when she came out of Auschwitz, she made a vow.
Als sie Auschwitz verlassen konnte tat sie einen Schwur.
TED2013 v1.1

So when I read Robert Louis Stevenson, that wasn't fiction.
Als ich also Robert Louis Stevenson las, war das keine Fiktion.
TED2013 v1.1

So when one-liners were really popular, everybody stole them from one another.
Als also Einzeiler wirklich berühmt waren, klaute jeder sie vom anderen.
TED2013 v1.1