Übersetzung für "When it" in Deutsch
Russia
did
the
same
when
it
cut
off
the
EU
gas
section.
Russland
tat
dasselbe,
als
es
den
EU-Gasanteil
kappte.
Europarl v8
It
is
hard
to
believe
when
reading
it.
Man
mag
den
Sinn
dieser
Aussage
kaum
glauben,
wenn
man
sie
liest.
Europarl v8
When
does
it
intend
presenting
specific
proposals
to
finance
the
climate
work
of
poor
countries?
Wann
beabsichtigt
er,
spezifische
Vorschläge
zur
Finanzierung
der
Klimapolitik
armer
Länder
vorzulegen?
Europarl v8
Part-time
employment,
for
example,
is
fine
when
it
is
the
worker's
choice.
Teilzeitbeschäftigung
beispielsweise
ist
gut,
wenn
es
die
Wahl
des
Arbeitnehmers
ist.
Europarl v8
Macedonia
was
on
Europe's
side
when
Europe
needed
it.
Mazedonien
war
an
der
Seite
Europas,
als
Europa
Unterstützung
benötigte.
Europarl v8
When
it
comes
to
emission
targets
in
relation
to
climate
change,
Europe
is
ahead
of
the
United
States.
Bei
den
Emissionszielen
zum
Klimawandel
ist
Europa
den
Vereinigten
Staaten
voraus.
Europarl v8
We
could
certainly
be
better,
though,
when
it
comes
to
innovation.
Wir
könnten
aber
zweifellos
besser
sein,
wenn
es
um
die
Innovation
geht.
Europarl v8
However,
for
this,
Europe
must
have
standards
when
it
comes
to
qualifications.
Jedoch
muss
Europa
hierfür
über
Standards
verfügen,
wenn
es
um
Qualifikationen
geht.
Europarl v8
The
Commission
is
strong
when
it
acts
as
a
collegial
body.
Die
Kommission
ist
dann
stark,
wenn
sie
als
Kollegialorgan
handelt.
Europarl v8
I
will
believe
that
when
I
see
it.
Das
glaube
ich
aber
erst,
wenn
ich
es
sehe.
Europarl v8
Of
course,
the
situation
is
particularly
bad
when
it
comes
to
the
regional
subsidies.
Besonders
schlimm
ist
die
Lage
natürlich
bei
den
Regionalförderungen.
Europarl v8
Secondly,
we
are
calling
for
clear
rules
of
play
when
it
comes
to
visa
facilitation.
Zweitens:
Bei
der
Liberalisierung
fordern
wir
klare
Spielregeln.
Europarl v8
When
it
comes
to
that
action,
the
devil
is
often
in
the
detail,
however.
Bei
diesen
Taten
steckt
aber
der
Teufel
oft
im
Detail.
Europarl v8
We
should
only
resort
to
it
when
there
is
no
other
course
left
to
take.
Wir
sollten
nur
darauf
zurückgreifen,
wenn
keine
anderen
Möglichkeiten
vorhanden
sind.
Europarl v8
Little
has
happened
at
least
when
it
comes
to
us
asserting
our
own
interests.
Zumindest
ist
wenig
passiert,
wenn
es
darum
geht,
unsere
Interessen
durchzusetzen.
Europarl v8