Übersetzung für "What then" in Deutsch

What, then, are our priorities?
Welches sind nun unsere Prioritäten, meine Herren Präsidenten?
Europarl v8

Well, then, what do I believe to be the essential components of this new directive?
Nun gut, was halte ich für die wesentlichen Komponenten dieser neuen Richtlinie?
Europarl v8

What is it then that a small or medium-sized enterprise in the European Union is concerned about?
Welche Sorgen hat also ein kleines oder mittleres Unternehmen in der Europäischen Union?
Europarl v8

What happens, then, when the people do not understand?
Was geschieht dann, wenn die Menschen nicht verstehen?
Europarl v8

We will see what happens then.
Wir werden sehen, was dann geschieht.
Europarl v8

So what then do we really need?
Was ist es denn, was wir brauchen?
Europarl v8

What was possible then can be possible also in future.
Was damals möglich war, kann in der Zukunft auch möglich sein.
Europarl v8

What explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
Was erklärt also einen solchen Mangel an Voraussicht, solch eine nachlässige Haltung?
Europarl v8

I would like to know, then, what the Commission intends to do about this.
Ich möchte also wissen, was die Kommission zu tun beabsichtigt.
Europarl v8

Because if this is not a military occupation, then what is it?
Denn wenn dies keine militärische Besatzung ist, was ist es dann?
Europarl v8

Then what happened, President of the Commission?
Was ist denn da abgelaufen, Herr Kommissionspräsident?
Europarl v8

What, then, are Europe's priorities?
Was sind nun also Europas Prioritäten?
Europarl v8

What, then, does the highest authority, the Commissioner, do?
Was tut nun die zuständige Verantwortliche, die Umweltkommissarin?
Europarl v8

But if that is what you want, then we must at least be logical.
Wenn Sie das aber wollen, dann müssen wir logisch bleiben.
Europarl v8

What then are the most important issues?
Was sind denn die wichtigsten Fragen?
Europarl v8

What, then, is competitive about such public decisions?
Das heißt, was ist eigentlich mit der Wettbewerbsfähigkeit solcher öffentlichen Entscheidungen?
Europarl v8

I wonder then what they are paid for.
Ich frage mich daher, wofür sie dann wohl bezahlt werden.
Europarl v8

What, then, should be done with these surplus reserves?
Was kann man also mit den überschüssigen Reserven machen?
Europarl v8