Übersetzung für "What if" in Deutsch
What
is
this,
if
not
discrimination?
Was
ist
das,
wenn
nicht
Diskriminierung?!
Europarl v8
That
is
what
will
happen
if
a
firm
decision
is
not
taken
during
this
Council.
Das
wird
geschehen,
wenn
auf
dem
Ratsgipfel
kein
entschiedener
Beschluss
gefasst
wird.
Europarl v8
What
happens
if
we
do
not
find
the
funding?
Was
geschieht,
wenn
wir
diese
Mittel
nicht
finden?
Europarl v8
What
happens
now
if
you
do
not
like
the
agreement?
Was
geschieht
denn,
wenn
das
Abkommen
nicht
Ihre
Zustimmung
findet?
Europarl v8
And
what
if
they
really
had
got
to
the
bottom
of
it?
Wenn
sie
unmittelbar
eine
ganz
einfache
Wahrheit
verspürten?
Europarl v8
What
happens
if
there
is
a
real
crisis?
Was
geschieht,
wenn
es
eine
wirkliche
Krise
gibt?
Europarl v8
What
would
happen
if
only
Europe
had
this
kind
of
tax?
Was
würde
geschehen,
wenn
nur
Europa
eine
solche
Steuer
hätte?
Europarl v8
Mr
President,
I
believe
that
I
have
one
minute
if
what
I
have
been
told
is
correct.
Herr
Präsident,
wenn
ich
richtig
unterrichtet
bin,
bleibt
mir
eine
Minute.
Europarl v8
Secondly,
what
will
happen
if
a
nuclear
power
fails
to
pass
the
stress
test?
Zweitens,
was
wird
passieren,
wenn
ein
Kernkraftwerk
den
Stresstest
nicht
besteht?
Europarl v8
What
if
women
farmers
were
the
future
of
the
common
agricultural
policy?
Was
wäre,
wenn
Landwirtinnen
die
Zukunft
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
wären?
Europarl v8
I
was
asked
what
happens
if
a
country
changes
its
mind.
Ich
wurde
gefragt,
was
geschieht,
wenn
ein
Land
seine
Haltung
ändert.
Europarl v8
But
what
if
Milosevic
does
not
go?
Doch
was,
wenn
Milosevic
nicht
geht?
Europarl v8
Lifts,
fire
alarms
-
what
would
work,
if
anything?
Aufzüge,
Feueralarm
-
was
würde
funktionieren,
würde
überhaupt
etwas
funktionieren?
Europarl v8
However,
what
would
happen
if
all
this
data
was
passed
on
only
to
third
countries?
Doch
was,
wenn
all
diese
Daten
nur
noch
an
Drittstaaten
weitergegeben
werden?
Europarl v8
What
if
they
restrict
access
to
certain
books?
Was
passiert,
wenn
sie
den
Zugriff
auf
bestimmte
Bücher
einschränken?
Europarl v8
What,
if
anything,
has
changed,
and
what,
if
anything,
has
improved?
Was
hat
sich
überhaupt
geändert,
was
hat
sich
überhaupt
verbessert?
Europarl v8
What
if
we
do
nothing?
Was
geschieht,
wenn
wir
nichts
unternehmen?
Europarl v8
But
what
if
we
have
no
solution
on
July
17?
Aber
was
ist,
wenn
wir
am
17.Juli
keine
Lösung
haben?
Europarl v8
And
what
if
we
do
not?
Und
wenn
wir
das
nicht
tun?
Europarl v8
What
happens
if
there
are
no
alternatives?
Was
geschieht,
wenn
es
keine
Alternativen
gibt?
Europarl v8
What
if
it
does
not
work?
Was,
wenn
das
nicht
funktioniert?
Europarl v8
What
is
this
if
not
an
insult
to
the
Hungarian
people?
Was
ist
das,
wenn
nicht
eine
Beleidigung
des
ungarischen
Volkes?
Europarl v8
What
happens
if
the
centres
of
power
in
central
and
eastern
Europe
suddenly
shift?
Was
passiert,
wenn
sich
die
osteuropäischen
und
mitteleuropäischen
Machtzentren
auf
einmal
verschieben?
Europarl v8