Übersetzung für "Weaponsmith" in Deutsch
General
Washington
called
for
Paul
Revere
in
his
capacity
as
arcane
weaponsmith.
Washington
zitierte
Paul
Revere
in
seiner
Funktion
als
arkaner
Waffenschmied
zu
sich.
OpenSubtitles v2018
The
weaponsmith
is
already
booked
out
for
years
into
the
future.
Der
Waffenschmied
ist
bereits
auf
Jahre
ausgebucht.
OpenSubtitles v2018
The
weaponsmith,
where
is
that?
Der
Waffenschmied,
wo
ist
'n
das?
OpenSubtitles v2018
And
if
Anschütz
doesn't
come
back,
you
take
over
the
weaponsmith
and
become
famous.
Und
wenn
der
Anschütz
nicht
wiederkommt,
dann
übernehmen
Sie
den
Waffenschmied
und
kommen
ganz
groß
raus.
OpenSubtitles v2018
In
the
weaponsmith,
with
Japanese
section,
that
is
the
official
name...
meanwhile
film
stars,
SED
fat
cats
and
foreign
diplomats
reside.
Im
Waffenschmied
mit
Japan-Abteilung,
so
der
offizielle
Name,
verkehren
inzwischen
Filmstars,
SED-Bonzen
und
ausländische
Diplomaten.
OpenSubtitles v2018
Its
rim
will
be
made
from
steel
swords,
and
our
guild
is
to
provide
a
certain
amount
of
them,
so
you
better
have
your
weaponsmith
ready;
he
will
need
to
work
day
and
night
I'm
afraid.
Unsere
Gilde
soll
eine
bestimmte
Anzahl
von
Stahlschwertern
liefern.
Euer
Waffenschmied
soll
sich
bereit
machen,
er
wird
leider
Tag
und
Nacht
arbeiten
müssen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
you
will
be
an
assassin,
a
warrior,
a
priest,
a
weaponsmith,
a
chef
or
a
technician,
among
many
more
alternatives.
Neben
vielen
mehr
Alternativen
könnten
Sie
beispielsweise
ein
Mörder,
ein
Krieger,
ein
Priester,
ein
Waffenschmied,
ein
Koch
oder
ein
Techniker
sein.
ParaCrawl v7.1
The
Soccer
Field
boosts
Weaponsmiths
or
population
growth.
Das
Fußballfeld
fördert
die
Waffenschmieden
oder
das
Bevölkerungswachstum.
ParaCrawl v7.1
The
capital
city
here
in
this
area
is
Thorin's
Gate,
a
large
dwarven
city
which
has
a
crafting
hall
for
mighty
weaponsmiths
and
much
more.
Die
Hauptstadt
hier
in
diesem
Gebiet
ist
Thorins
Tor,
eine
große
Zwergenstadt,
die
eine
Handwerkshalle
für
mächtige
Waffenschmiede
hat
und
einiges
mehr.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
physicians,
architects,
weaponsmiths
and
officers
from
Europe
were
a
permanent
fixture
among
the
staff
serving
the
Muscovite
state
in
the
15th–17th
centuries.22
Muscovite
Russia
was
also
integrated
into
early
modern
long-distance
trade
and
cultural
transfer.
Ärzte,
Architekten,
Waffenschmiede
und
Militärs
aus
Europa
hatten
somit
im
15.–17.
Jahrhundert
ihren
festen
Platz
unter
dem
Personal,
das
in
Moskauer
Diensten
stand.22
Zugleich
war
das
Moskauer
Russland
in
den
Fernhandel
der
Frühen
Neuzeit
und
Kulturtransfer
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
The
weaponsmiths,
however,
were
less
concerned
with
the
patterns
on
swords
and
sabers
and
more
with
the
properties
that
were,
in
this
way,
bestowed
to
the
blades
they
manufactured.At
the
same
time,
the
production
of
the
flame-patterned
steel
blades
through
forge-welding
appears
to
have
developed
independently
in
Europe
and
Asia.
Den
Waffenschmieden
ging
es
indes
weniger
um
die
dekorative
Musterung
der
Schwerter
und
Säbel,
als
vielmehr
um
die
hervorragenden
Eigenschaften
der
auf
diese
Art
und
Weise
hergestellten
Klingen.
Die
Produktion
von
Stahlklingen
mit
Flammenmusterung
durch
Feuerschweissen
scheint
sich
zeitgleich
aber
unabhängig
voneinander
sowohl
in
Europa
wie
in
Asien
entwickelt
zu
haben.
ParaCrawl v7.1