Übersetzung für "We would have had" in Deutsch

We are adopting the Solvency II Directive - something we would have had to do even in the absence of a financial market crisis.
Wir beschließen die Solvabilitätsrichtlinie - das müssten wir auch ohne Finanzmarktkrise machen.
Europarl v8

Without this regulation, we would have had no control over and no restrictions on approvals.
Ohne die Verordnung hätten wir keine Kontrolle und keine Beschränkung der Zulassung.
Europarl v8

If you had, we would not have had to discuss the postponement today.
Dann bräuchten wir heute über diese Vertagung nicht zu diskutieren.
Europarl v8

Otherwise we would have had a dramatic crisis.
Anderenfalls hätten wir eine dramatische Krise erlebt.
Europarl v8

This is something we would have had difficulty hoping for a year ago.
Noch vor einem Jahr hätten wir das nicht zu hoffen gewagt.
Europarl v8

Less than a year ago, we would have had to hold a very different debate.
Vor kaum einem Jahr haben wir hier eine völlig andere Rede halten müssen.
Europarl v8

We would have had it translated for us.
Das hätten wir noch übersetzt bekommen.
Europarl v8

One minute earlier, and we would have had them.
Eine Minute früher und wir hätten sie erwischt.
OpenSubtitles v2018

We would have had more if you hadn't phoned your cousin.
Wir hätten noch mehr, hättest du deine Cousine nicht angerufen.
OpenSubtitles v2018

If you'd ended up looking like me instead of your mother, we would have had big problems, wouldn't we, huh?
Hättest du die Schönheit deines Vaters geerbt, wäre das viel schlimmer.
OpenSubtitles v2018

But if your plan had worked, we would have had Svenson on our side.
Aber hätte Ihr Plan geklappt, wäre Svenson auf unserer Seite.
OpenSubtitles v2018

If that had been true, then we would have... We would have had...
Wenn das stimmen würde, dann hätten wir hätten wir...
OpenSubtitles v2018

If you'd been pregnant, we would have had it, I swear.
Wärst du schwanger geworden, hätten wir es bekommen, versprochen.
OpenSubtitles v2018

And we would have, except I had a scratchy throat.
Das ging nur nicht, weil ich ein Kratzen im Hals hatte.
OpenSubtitles v2018

We would have had those supplies.
Wir hätten diese Vorräte haben können.
OpenSubtitles v2018

You wouldn't have been normal... but we would have had each other.
Dein Leben wäre nicht normal gewesen, aber wir hätten einander gehabt.
OpenSubtitles v2018

We would have had a whole other life.
Wir hätten ein ganz anderes Leben gehabt.
OpenSubtitles v2018

If that door hadn't shut, we would have had him.
Wenn sich das Tor nicht geschlossen hätte, hätten wir ihn erwischt.
OpenSubtitles v2018

We would have had to sell the house.
Wir hätten das Haus verkaufen müssen.
OpenSubtitles v2018

We would have had to biopsy his lymph nodes anyway to check for cancer.
Wir hätten seine Lymphknoten sowieso biopsiert um nach Krebs zu suchen.
OpenSubtitles v2018

We would have had them if you hadn't interfered.
Ohne Sie hätten wir sie erwischt.
OpenSubtitles v2018

Maybe we would have had time to clean it up if Willow used some magics to help.
Dann hätten wir Zeit gehabt aufzuräumen, mithilfe von Willows Tricks.
OpenSubtitles v2018

That created a look that we would not have had if the weather didn't design it for us.
Das Aussehen hätten wir nicht bekommen, hätte es das Wetter nicht gemacht.
OpenSubtitles v2018