Übersetzung für "We would have had" in Deutsch
We
are
adopting
the
Solvency
II
Directive
-
something
we
would
have
had
to
do
even
in
the
absence
of
a
financial
market
crisis.
Wir
beschließen
die
Solvabilitätsrichtlinie
-
das
müssten
wir
auch
ohne
Finanzmarktkrise
machen.
Europarl v8
Without
this
regulation,
we
would
have
had
no
control
over
and
no
restrictions
on
approvals.
Ohne
die
Verordnung
hätten
wir
keine
Kontrolle
und
keine
Beschränkung
der
Zulassung.
Europarl v8
If
you
had,
we
would
not
have
had
to
discuss
the
postponement
today.
Dann
bräuchten
wir
heute
über
diese
Vertagung
nicht
zu
diskutieren.
Europarl v8
Otherwise
we
would
have
had
a
dramatic
crisis.
Anderenfalls
hätten
wir
eine
dramatische
Krise
erlebt.
Europarl v8
This
is
something
we
would
have
had
difficulty
hoping
for
a
year
ago.
Noch
vor
einem
Jahr
hätten
wir
das
nicht
zu
hoffen
gewagt.
Europarl v8
Less
than
a
year
ago,
we
would
have
had
to
hold
a
very
different
debate.
Vor
kaum
einem
Jahr
haben
wir
hier
eine
völlig
andere
Rede
halten
müssen.
Europarl v8
We
would
have
had
it
translated
for
us.
Das
hätten
wir
noch
übersetzt
bekommen.
Europarl v8
One
minute
earlier,
and
we
would
have
had
them.
Eine
Minute
früher
und
wir
hätten
sie
erwischt.
OpenSubtitles v2018
We
would
have
had
more
if
you
hadn't
phoned
your
cousin.
Wir
hätten
noch
mehr,
hättest
du
deine
Cousine
nicht
angerufen.
OpenSubtitles v2018
If
you'd
ended
up
looking
like
me
instead
of
your
mother,
we
would
have
had
big
problems,
wouldn't
we,
huh?
Hättest
du
die
Schönheit
deines
Vaters
geerbt,
wäre
das
viel
schlimmer.
OpenSubtitles v2018
But
if
your
plan
had
worked,
we
would
have
had
Svenson
on
our
side.
Aber
hätte
Ihr
Plan
geklappt,
wäre
Svenson
auf
unserer
Seite.
OpenSubtitles v2018
If
that
had
been
true,
then
we
would
have...
We
would
have
had...
Wenn
das
stimmen
würde,
dann
hätten
wir
hätten
wir...
OpenSubtitles v2018
If
you'd
been
pregnant,
we
would
have
had
it,
I
swear.
Wärst
du
schwanger
geworden,
hätten
wir
es
bekommen,
versprochen.
OpenSubtitles v2018
And
we
would
have,
except
I
had
a
scratchy
throat.
Das
ging
nur
nicht,
weil
ich
ein
Kratzen
im
Hals
hatte.
OpenSubtitles v2018
We
would
have
had
those
supplies.
Wir
hätten
diese
Vorräte
haben
können.
OpenSubtitles v2018
You
wouldn't
have
been
normal...
but
we
would
have
had
each
other.
Dein
Leben
wäre
nicht
normal
gewesen,
aber
wir
hätten
einander
gehabt.
OpenSubtitles v2018
We
would
have
had
a
whole
other
life.
Wir
hätten
ein
ganz
anderes
Leben
gehabt.
OpenSubtitles v2018
If
that
door
hadn't
shut,
we
would
have
had
him.
Wenn
sich
das
Tor
nicht
geschlossen
hätte,
hätten
wir
ihn
erwischt.
OpenSubtitles v2018
We
would
have
had
to
sell
the
house.
Wir
hätten
das
Haus
verkaufen
müssen.
OpenSubtitles v2018
We
would
have
had
to
biopsy
his
lymph
nodes
anyway
to
check
for
cancer.
Wir
hätten
seine
Lymphknoten
sowieso
biopsiert
um
nach
Krebs
zu
suchen.
OpenSubtitles v2018
We
would
have
had
them
if
you
hadn't
interfered.
Ohne
Sie
hätten
wir
sie
erwischt.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
would
have
had
time
to
clean
it
up
if
Willow
used
some
magics
to
help.
Dann
hätten
wir
Zeit
gehabt
aufzuräumen,
mithilfe
von
Willows
Tricks.
OpenSubtitles v2018
That
created
a
look
that
we
would
not
have
had
if
the
weather
didn't
design
it
for
us.
Das
Aussehen
hätten
wir
nicht
bekommen,
hätte
es
das
Wetter
nicht
gemacht.
OpenSubtitles v2018