Übersetzung für "We would have" in Deutsch

We are adopting the Solvency II Directive - something we would have had to do even in the absence of a financial market crisis.
Wir beschließen die Solvabilitätsrichtlinie - das müssten wir auch ohne Finanzmarktkrise machen.
Europarl v8

Otherwise, we would have to decide now without sufficient information.
Sonst müssten wir jetzt, ohne hinreichende Informationen, entscheiden.
Europarl v8

If they were to occur again, we would have to finance them from the agricultural budget.
Wenn sie wieder auftreten, müssten wir sie aus dem Landwirtschaftshaushalt finanzieren.
Europarl v8

Without them we would not have achieved today's result.
Ohne sie hätten wir heute nicht dieses Ergebnis erzielt.
Europarl v8

I do not think that we would have allowed this to happen in our country.
Ich denke nicht, dass wir dies in unserem Land zulassen würden.
Europarl v8

With such a tax, we would have a practical, useful and fair instrument.
Mit einer solchen Steuer hätten wir ein praktisches, nützliches und faires Instrument.
Europarl v8

Well, then we would have to close this loophole in international law.
Dann müssen wir diese Lücke im Völkerrecht schließen.
Europarl v8

We would have more jobs and more prosperity.
Wir hätten mehr Arbeitsplätze und mehr Wohlstand.
Europarl v8

We would indeed have liked to include more things in the resolution.
Wir hätten auch gern mehr in die Entschließung geschrieben.
Europarl v8

We would have preferred to wait for an opinion from the WTO.
Wir hätten gerne das Urteil der WTO abgewartet.
Europarl v8

These are amendments which we would naturally have supported.
Diesen Änderungsanträgen hätten wir selbstverständlich unsere Zustimmung gegeben.
Europarl v8

But we would like to have seen the burden actually shared.
Wir hätten jedoch gerne eine konkrete Lastenverteilung gesehen.
Europarl v8

If things were otherwise, we would all have a completely different result.
Wenn das anders wäre, lägen wir bei einem ganz anderen Ergebnis.
Europarl v8

If we were a personnel recruitment commission, we would have to vote for the candidates.
Wenn wir eine Personalfindungskommission wären, müßten wir positiv votieren.
Europarl v8

If that had happened we would not have lost ECU 30 million.
Wäre das geschehen, dann hätten wir nicht 30 Millionen ECU verloren.
Europarl v8

Basically, we would still have to carry them out even if we were not faced with enlargement.
Wir müßten sie im Grunde auch durchführen, wenn die Erweiterung nicht anstünde.
Europarl v8

If there were, obviously we would have problems and would act.
Gäbe es sie, hätten wir offensichtlich Probleme, und wir würden handeln.
Europarl v8

We wanted EUR 2.5 billion, which is the amount which we would have required for this major undertaking.
Wir wollten 2,5 Mrd., die wir für diese große Aufgabe gebraucht hätten.
Europarl v8

Devaluations would have been inevitable and we would not have avoided a currency crisis.
Abwertungen wären unvermeidbar gewesen und wir hätten eine Währungskrise nicht verhindern können.
Europarl v8

We would like to have confidence, but it is in very short supply.
Wir hätten gerne dieses Vertrauen, aber der Vorrat daran ist sehr beschränkt.
Europarl v8

We would not have been able to say this in a similar debate in October 2008.
Im Oktober 2008 hätten wir dies in einer ähnlichen Debatte nicht sagen können.
Europarl v8

I think we would have a better team by doing that.
Ich denke, dass wir dadurch eine bessere Mannschaft hätten.
Europarl v8

For example, we would have liked greater flexibility.
Wir hätten zum Beispiel gerne größere Flexibilität gehabt.
Europarl v8

If you had come clean about it, we would not have needed a committee of inquiry.
Hätten Sie es offengelegt, dann bräuchten wir keinen Untersuchungsausschuß!
Europarl v8