Übersetzung für "We will ensure that" in Deutsch
We
will
ensure
that
your
attendance
is
recorded.
Wir
werden
sicherstellen,
daß
ihre
Anwesenheit
vermerkt
wird.
Europarl v8
We
will
ensure
that
is
changed.
Wir
werden
dafür
sorgen,
daß
das
verändert
wird.
Europarl v8
We
will
have
to
ensure
that
this
acquis
is
preserved.
Wir
werden
sicherstellen
müssen,
dass
dieser
Acquis
bewahrt
wird.
Europarl v8
We
will
ensure
that
your
authorship
is
acknowledged
in
each
of
the
languages.
Wir
werden
Ihre
Urheberschaft
in
allen
Sprachen
wiederherstellen.
Europarl v8
By
these
means,
we
will
ensure
that
the
final
product
satisfies
high
standards
of
quality.
Damit
werden
wir
sicherstellen,
dass
das
Endprodukt
hohen
Qualitätsanforderungen
genügt.
Europarl v8
We
will
ensure
that
all
language
versions
correspond.
Wir
werden
sicherstellen,
dass
alle
Sprachversionen
einheitlich
sind.
Europarl v8
Your
comment
has
been
noted,
and
we
will
ensure
that
the
French
version
is
also
complete.
Wir
werden
sicherstellen,
dass
auch
die
französische
Fassung
vollständig
ist.
Europarl v8
We
will
ensure
that
all
the
terms
used
are
gender-neutral.
Wir
werden
sicherstellen,
dass
alle
Begriffe
geschlechtsneutral
verwendet
werden.
Europarl v8
We
will
ensure
that
all
language
versions
are
compatible.
Wir
werden
sicherstellen,
dass
alle
Sprachversionen
einheitlich
sind.
Europarl v8
I
will
close
by
saying
that
we
will
ensure
that
this
issue
stays
on
the
agenda.
Alles
in
allem
werden
wir
dafür
sorgen,
dass
dieses
Thema
aktuell
bleibt.
Europarl v8
How
will
we
ensure
that
consumers
and
their
data
are
protected
in
this
new
setting?
Wie
werden
Verbraucher
und
ihre
Daten
in
diesem
neuen
Umfeld
geschützt?
TildeMODEL v2018
We
will
ensure
that
new
EU
funding
programmes
are
up
and
running
on
time.
Wir
werden
sicherstellen,
dass
die
neuen
EU-Finanzierungsprogramme
fristgemäß
stehen
und
anlaufen.
TildeMODEL v2018
The
common
rules
and
principles
we
have
proposed
will
ensure
that.
Die
von
uns
vorgeschlagenen
gemeinsamen
Regeln
und
Grundsätze
werden
genau
das
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
We
will
ensure
that
her
memory
does
not
fall
into
oblivion.
Wir
sorgen
dafür,
dass
ihr
Andenken
nicht
in
Vergessenheit
gerät.
OpenSubtitles v2018
We
will
ensure
that
these
resources
are
made
available.
Wir
werden
bei
der
Erreichung
dieses
Ziels
zusammenarbeiten.
EUbookshop v2
We
will
ensure
that
Anton
comes
home.
Wir
kümmern
uns
darum,
dass
Anton
wieder
nach
Hause
kommt.
OpenSubtitles v2018
We
will
ensure
that
is
enforced.
Wir
werden
sicherstellen,
daß
das
durchgesetzt
wird.
Europarl v8
We
at
croit
will
ensure
that
you
can
use
Ceph.
Wir
von
croit
sorgen
dafür,
dass
Sie
Ceph
nutzen
können.
CCAligned v1
We
will
ensure
that
the
erasure
request
is
complied
with
immediately.
Unser
Datenschutzbeauftragter
wird
veranlassen,
dass
dem
Löschverlangen
in
angemessener
Zeit
nachgekommen
wird.
ParaCrawl v7.1