Übersetzung für "We are up to" in Deutsch
We,
as
Europe,
must
make
sure
that
we
are
up
to
the
job.
Wir
in
Europa
müssen
sicherstellen,
dass
wir
der
Aufgabe
gewachsen
sind.
Europarl v8
Whether
we
are
up
to
it,
only
our
future
will
tell.
Ob
wir
ihr
gewachsen
sind,
wird
auch
unsere
Zukunft
bestimmen.
Europarl v8
It
is
also
important
that
we
are
opening
up
to
the
Balkan
states.
Es
ist
darüber
hinaus
wichtig,
dass
wir
uns
den
Balkanstaaten
gegenüber
öffnen.
Europarl v8
We
are
facing
up
to
this
challenge
on
both
a
technical
and
a
parliamentary
level.
Der
stellen
wir
uns
auf
fachlicher
und
parlamentarischer
Ebene.
Europarl v8
Let
us
show
that
we
are
up
to
the
challenge.
Machen
wir
deutlich,
dass
wir
uns
dieser
Herausforderung
stellen
können.
Europarl v8
The
past
few
months
can
give
us
confidence
that
we
are
up
to
the
task.
Die
letzten
Monate
geben
uns
Zuversicht,
dass
wir
der
Aufgabe
gewachsen
sind.
Europarl v8
What
else
we
are
up
to,
I
am
not
quite
sure.
Was
wir
sonst
noch
fordern,
weiß
ich
nicht
genau.
Europarl v8
We
are
living
up
to
our
social
responsibility
towards
the
farm
community.
Wir
stellen
uns
damit
unserer
sozialen
Verantwortung
gegenüber
den
Landwirten.
TildeMODEL v2018
We
are
up
to
our
necks
in
dead
bodies.
Die
Leichen
stehen
uns
bis
zum
Hals.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it's
because
we
are
up
to
something.
Vielleicht
haben
wir
ja
was
vor.
OpenSubtitles v2018
Son,
we
are
up
to
our
chinstraps
in
Apaches.
Wir
stecken
bis
zum
Halfter
in
Apachen.
OpenSubtitles v2018
We
are
up
to
80
ounces
a
day
to
counteract
the
symptoms,
sir.
Wir
sind
bei2,4
Litern,
umdie
Symptome
zu
bekämpfen.
OpenSubtitles v2018
We
are
just
coming
up
to
Lodge
Road
now.
Jetzt
fahren
wir
die
Lodge
Road
rauf.
OpenSubtitles v2018
We
are
sending
it
up
to
you,
as
soon
as
we
can.
Wir
schicken
dir
eine
hoch,
sobald
wir
können.
OpenSubtitles v2018
And
why
are
we
kissing
up
to
the
DA?
Und
warum
schleimen
wir
uns
beim
Staatsanwalt
ein?
OpenSubtitles v2018