Übersetzung für "We all have" in Deutsch
In
fact,
we
have
all
quickly
adopted
this
tariff
reduction.
Vielmehr
haben
wir
diese
Gebührensenkung
alle
schnell
gebilligt.
Europarl v8
We
all
have
a
choice
today.
Wir
haben
heute
alle
eine
Wahl.
Europarl v8
We
all
have
demands
made
of
us.
Es
werden
an
uns
alle
Ansprüche
gestellt.
Europarl v8
Climate,
Mr
Davies,
is
what
we
all
have
to
put
up
with.
Klima,
Herr
Davies,
ist,
was
wir
alle
ertragen
müssen.
Europarl v8
We
have
all
received
the
circular
from
Mr
Sterckx
and
his
friends.
Wir
haben
bereits
alle
das
Rundschreiben
von
Herrn
Sterckx
und
seinen
Freunden
erhalten.
Europarl v8
We
all
have
a
lot
to
do.
Wir
haben
gemeinsam
viel
zu
tun.
Europarl v8
Unfortunately,
we
have
all
seen
that
it
was
a
failure.
Leider
ist
es
gescheitert,
wie
wir
alle
sehen
konnten.
Europarl v8
First
of
all
we
have
to
define
universal
service.
Zunächst
einmal
müssen
wir
den
Universaldienst
definieren.
Europarl v8
Then
we
will
all
have
lost
out.
Dann
sind
wir
alle
die
Verlierer.
Europarl v8
It
is
not
true
that
we
have
all
the
safety
necessary.
Es
stimmt
nicht,
daß
wir
über
die
notwendige
Sicherheit
verfügen.
Europarl v8
We
all
have
the
future
in
our
hands.
Wir
halten
die
Zukunft
in
unseren
Händen.
Europarl v8
If
things
were
otherwise,
we
would
all
have
a
completely
different
result.
Wenn
das
anders
wäre,
lägen
wir
bei
einem
ganz
anderen
Ergebnis.
Europarl v8
It
has
been
a
direct
physical
attack
which
we
have
all
witnessed.
Dies
war
ein
körperlicher
Angriff,
das
haben
wir
alle
beobachtet.
Europarl v8
We
have
all
noted
your
remark.
Wir
alle
haben
ihre
Bemerkung
registriert.
Europarl v8
We
have
all
had
to
pay
out
via
the
IMF.
Über
den
I.F.
sind
wir
schon
alle
zu
Zahlenden
geworden.
Europarl v8
We
have
all
been
doing
so
for
ages.
Wir
haben
diese
Dinge
alle
längst
durchgeführt.
Europarl v8
We
will
all
have
to
consider
them.
Wir
alle
werden
uns
ihnen
stellen
müssen.
Europarl v8
We
will
all
have
to
adapt
to
the
new
prices.
Wir
alle
werden
uns
auf
die
neuen
Preise
einstellen
müssen.
Europarl v8
The
greatest
civil
liberty
we
all
have
is
life
itself.
Die
größte
bürgerliche
Freiheit,
die
wir
haben,
ist
das
Leben
selbst.
Europarl v8
If
that
is
all
we
have
achieved,
then
we
need
not
be
ashamed.
Hätten
wir
nur
das
geschafft,
dann
brauchten
wir
uns
nicht
zu
schämen.
Europarl v8
All
in
all,
we
have
achieved
a
satisfactory
result.
Insgesamt
haben
wir
ein
zufrieden
stellendes
Ergebnis
erzielt.
Europarl v8
We
have
all
been
talking
about
a
technical
issue.
Wir
sprachen
hier
alle
über
ein
technisches
Problem.
Europarl v8
In
other
words,
we
have
all
learnt
from
the
mistakes
made
in
this
individual
case.
Das
heißt,
wir
alle
haben
aus
diesem
schlechten
Einzelfall
gelernt.
Europarl v8