Übersetzung für "Waylaid" in Deutsch

I was afraid that you might have been waylaid by that Zorro fellow.
Ich hatte schon Angst, Zorro hätte ihnen aufgelauert.
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, I was waylaid by Penny, Bernadette and Amy.
Ja, nun, ich wurde von Penny, Bernadette und Amy überfallen.
OpenSubtitles v2018

The locals told me your voyage was waylaid, sir.
Die Einheimischen haben mir erzählt, Sie wären auf Ihrer Fahrt überfallen worden.
OpenSubtitles v2018

We got sort of waylaid in Rapid City.
Wir wurden in Rapid City aufgehalten.
OpenSubtitles v2018

Here's where they waylaid us, Hawk.
Hier haben sie uns aufgelauert, Hawk.
OpenSubtitles v2018

You are being waylaid, stalked, or pressure and force is put on you.
Dir wird aufgelauert, nachgestellt oder Druck und Zwang auf dich ausgeübt.
ParaCrawl v7.1

On two occasions he was waylaid by rogues.
Bei zwei anderen Gelegenheiten wird er von Schurken überfallen.
ParaCrawl v7.1

She knows that the King is capable of having her waylaid and searched.
Sie weiß, dass der König in der Lage ist, mit ihr aufgelauert und durchsucht.
QED v2.0a

He and his men are waylaid by women of sorcery, Circe, Calypso, the Sirens.
Er und seine Mannen werden von Zauberinnen aufgehalten, von Kirke, Kalypso, den Sirenen.
ParaCrawl v7.1

Not long after it came out, Augusten was waylaid in an airport and he was hiding out in the bookstore spying on who was buying his books.
Nicht lange nach dem Erscheinen wurde Augusten am Flughafen aufgelauert und er hatte sich im Büchergeschäft versteckt, um diejenigen auszuspionieren, die sein Buch kaufen.
TED2013 v1.1

While this is far from the first time these topics have come up – in 2011, for example, France pushed for monetary reform, but was waylaid by the eurozone crisis – the time may be ripe for genuine progress.
Obwohl dies durchaus nicht das erste Mal ist, dass diese Themen angesprochen wurden – im Jahr 2011 etwa drängte Frankreich auf geldpolitische Reformen, wurde dann jedoch durch die Krise in der Eurozone aufgehalten –, ist die Zeit diesmal möglicherweise reif für echte Fortschritte.
News-Commentary v14