Übersetzung für "Was all but" in Deutsch
Tetracycline
label
was
detectable
in
all
but
one
of
82
biopsies
obtained
from
patients
on
Aclasta.
Tetrazyklin-Markierungen
wurden
bei
allen
außer
einer
von
82
Biopsien
gefunden.
ELRC_2682 v1
Tetracycline
label
was
detectable
in
all
but
one
of
82
biopsies
obtained
from
patients
on
zoledronic
acid.
Tetrazyklin-Markierungen
wurden
bei
allen
außer
einer
von
82
Biopsien
gefunden.
ELRC_2682 v1
While
the
Plague
raged
in
Europe
in
1349,
the
Vorspessart
was
all
but
empty
of
people.
Als
1349
die
Pest
in
Europa
wütete,
war
der
Vorspessart
beinahe
menschenleer.
Wikipedia v1.0
It
was
all
my
fault,
but
I
didn't
mean
it.
Lieber
Gott,
es
war
meine
Schuld.
OpenSubtitles v2018
That
black
guy
was
tough,
all
right,
but
I
gave
his
liver
a
good
working
over.
Dieser
Neger
war
eine
harte
Nuss,
aber
ich
habe
ihn
ordentlich
bearbeitet.
OpenSubtitles v2018
The
happiness
I
thought
I
enjoyed
was
all
but
a
dream.
Was
ich
für
Glück
hielt,
-war
nur
ein
Traum.
OpenSubtitles v2018
You
thought
it
was
all
over,
but
it
wasn't.
Du
dachtest,
es
sei
vorbei,
aber
das
ist
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
knew
it
was
wrong
all
along,
but...
Ich
wusste
gleich,
dass
es
nicht
richtig
war,
aber...
OpenSubtitles v2018
Sex
was
good
and
all,
but
you're
a
little
boring.
Der
Sex
war
gut,
aber
du
bist
etwas
langweilig.
OpenSubtitles v2018
I
was
calling
all
night,
but
you
weren't
picking
up.
Ich
hab
dich
angerufen,
aber
du
gingst
nie
ran.
OpenSubtitles v2018
He
was
all
self-conscious,
but
I
told
him,
Er
war
so
verklemmt,
aber
ich
sagte
ihm,
OpenSubtitles v2018
I
was
polite
and
all,
but
they
refused
to
turn
down
the
music.
Ich
war
höflich
und
so,
aber
sie
machten
die
Musik
nicht
leiser.
OpenSubtitles v2018
This
was
all
Bobo's
fault,
but
you
have
also
been
dumb.
Das
heute
war
Bobos
Schuld,
aber
du
hast
auch
Mist
gebaut.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
was
rebuilt,
but
all
the
original
records
were
lost.
Doch
sie
wurde
wieder
aufgebaut,
aber
alle
Originaldokumente
waren
verschwunden.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
who
was
behind
all
this,
but
I
will
find
out,
Ich
weiß
nicht,
wer
dahinter
steckt,
aber
ich
finde
es
heraus.
OpenSubtitles v2018
None
of
it
was
real,
but
all
of
it
was
true.
Nichts
davon
war
wahr,
aber
alles
war
die
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
No,
I
was
all
ready
to,
but
then
Lexie...
Nein,
Ich
war
bereit
dafür,
aber
dann
hat
Lexie...
OpenSubtitles v2018