Übersetzung für "Wall fastening" in Deutsch

The inner casing wall has a fastening element for the second line section.
Die innere Gehäusewand weist ein Befestigungselement für die zweite Teilleitung auf.
EuroPat v2

The brackets are positioned on the wall, using the fastening means 8 .
Die Konsolen werden mittels der Befestigungsmittel 8 an der Wand positioniert.
EuroPat v2

The annular bead 253 bears on a front end face 261 of the fastening wall 223 .
Die Ringwulst 253 liegt an einer stimseitigen Endfläche 261 der Befestigungswand 223 an.
EuroPat v2

The annular bead 453 bears on a front end face 461 of the fastening wall 423 .
Die Ringwulst 453 liegt an einer stirnseitigen Endfläche 461 der Befestigungswand 423 an.
EuroPat v2

All hanging models are equipped with brackets for the wall fastening.
Alle Hängemodelle sind mit Elementen für die Wandbefestigung ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

For the wall fastening of panels and their adjustment you need:
Für die Wandmontage der Platten und die Justierung sind:
ParaCrawl v7.1

Dancing flames — you have the choice — ground or wall fastening.
Tanzende Flammen — Sie haben die Wahl — Bodenmontage oder Wandmontage.
ParaCrawl v7.1

It is fitted on the wall fastening, together with the Control Panel Touch.
Die Befestigung erfolgt an der Wandbefestigung zusammen mit dem Control Panel Touch.
ParaCrawl v7.1

The spacer disk thus represents the abutment which bridges over the space A, for the fastening wall W.
Die Distanzscheibe stellt somit das den Abstandsraum A überbrückende Widerlager für die Befestigungswand W dar.
EuroPat v2

Nail holes are provided in the base wall for fastening the basic part to the hoof with horseshoe nails.
In der Bodenwand sind Nagellöcher ausgenommen, um das Basisteil mittels Hufnägeln am Huf zu befestigen.
EuroPat v2

119 designates openings in the rear wall of the fastening element 100 which rear wall is opposite to the front side 112 .
Mit 119 sind Öffnungen in der der Vorderseite 112 gegenüberliegenden Rückwand des Befestigungselements 100 bezeichnet.
EuroPat v2

The rear wall and the fastening portion(s) can be designed in a simple manner as plastic injection molded part.
Auf einfache Weise können Rückwand und Befestigungsabschnitt(e) als Kunststoff-Formspritzteil ausgeführt sein.
EuroPat v2

This embodiment would however under certain circumstances require additional openings in the housing wall for the fastening elements.
Diese Ausführung würde aber unter Umständen zusätzliche Öffnungen in der Gehäusewand für die Befestigungselemente erfordern.
EuroPat v2

The object of the invention is to eliminate the disadvantages of the known invisible baseboard fastenings and to create a baseboard which can be fastened to the wall by a corresponding matching holder, which baseboard can be reliably fastened to a wall rapidly and with little labor and can also be removed again at any time without impairing the wall fastening and rests without big gaps against the wall even in case of unevennesses or undulations in the wall.
Die Erfindung hat sich die Aufgabe gestellt, die Nachteile der bekannten unsichtbaren Fußleistenbefestigungen zu beheben und eine an einer Wand mit einem zugehörigen, angepaßten Halter befestigbare Fußleiste zu schaffen, die mit geringem Zeit- und Arbeitsaufwand zuverlässig an einer Wand befestigt werden kann und jederzeit auch wieder ohne Beeinträchtigung der Wandbefestigung abgenommen werden kann und die auch bei Unebenheiten bzw, Wellungen der Wand ohne klaffende Fugen an der Wand anliegt.
EuroPat v2

The mating pitched bearing surfaces 2, 3 and bearing surfaces 10, 11 then lie with their surfaces on each other over their entire length so that there is then still a space between the bottom wall of the plastic mount 19 and the fastening wall W for the structural part 1.
Die Gegensteigungs-Stützflächen 2, 3 und Stützflächen 10, 11 liegen dann auf ganzer Länge flächig aufeinander, so daß dann noch ein Abstand zwischen der Bodenwand der Kunststoff-Fassung 19 und Befestigungswand W für das Bauteil 1 vorliegt.
EuroPat v2

The fastening screw 27 is now passed through a hole in the fastening wall and screwed into the internal thread 41 of the dowel pin 29.
Nun wird die Verbindungsschraube 27 durch ein Loch in der Befestigungswand hindurchgeführt und in das Innengewinde 41 des Dübels 29 eingedreht.
EuroPat v2

The lower part 12 is now placed with its back to the wall 2 and securely fastened at the wall 2 by fastening screws, not shown.
Das Unterteil 12 wird nun mit seiner Rückseite an die Wand 2 aufgelegt und mittels nicht dargestellter Befestigungsschrauben fest an dieser befestigt.
EuroPat v2