Übersetzung für "Wall fastening" in Deutsch
The
inner
casing
wall
has
a
fastening
element
for
the
second
line
section.
Die
innere
Gehäusewand
weist
ein
Befestigungselement
für
die
zweite
Teilleitung
auf.
EuroPat v2
The
brackets
are
positioned
on
the
wall,
using
the
fastening
means
8
.
Die
Konsolen
werden
mittels
der
Befestigungsmittel
8
an
der
Wand
positioniert.
EuroPat v2
The
annular
bead
253
bears
on
a
front
end
face
261
of
the
fastening
wall
223
.
Die
Ringwulst
253
liegt
an
einer
stimseitigen
Endfläche
261
der
Befestigungswand
223
an.
EuroPat v2
The
annular
bead
453
bears
on
a
front
end
face
461
of
the
fastening
wall
423
.
Die
Ringwulst
453
liegt
an
einer
stirnseitigen
Endfläche
461
der
Befestigungswand
423
an.
EuroPat v2
All
hanging
models
are
equipped
with
brackets
for
the
wall
fastening.
Alle
Hängemodelle
sind
mit
Elementen
für
die
Wandbefestigung
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
For
the
wall
fastening
of
panels
and
their
adjustment
you
need:
Für
die
Wandmontage
der
Platten
und
die
Justierung
sind:
ParaCrawl v7.1
Dancing
flames
—
you
have
the
choice
—
ground
or
wall
fastening.
Tanzende
Flammen
—
Sie
haben
die
Wahl
—
Bodenmontage
oder
Wandmontage.
ParaCrawl v7.1
It
is
fitted
on
the
wall
fastening,
together
with
the
Control
Panel
Touch.
Die
Befestigung
erfolgt
an
der
Wandbefestigung
zusammen
mit
dem
Control
Panel
Touch.
ParaCrawl v7.1
The
spacer
disk
thus
represents
the
abutment
which
bridges
over
the
space
A,
for
the
fastening
wall
W.
Die
Distanzscheibe
stellt
somit
das
den
Abstandsraum
A
überbrückende
Widerlager
für
die
Befestigungswand
W
dar.
EuroPat v2
Nail
holes
are
provided
in
the
base
wall
for
fastening
the
basic
part
to
the
hoof
with
horseshoe
nails.
In
der
Bodenwand
sind
Nagellöcher
ausgenommen,
um
das
Basisteil
mittels
Hufnägeln
am
Huf
zu
befestigen.
EuroPat v2
119
designates
openings
in
the
rear
wall
of
the
fastening
element
100
which
rear
wall
is
opposite
to
the
front
side
112
.
Mit
119
sind
Öffnungen
in
der
der
Vorderseite
112
gegenüberliegenden
Rückwand
des
Befestigungselements
100
bezeichnet.
EuroPat v2
The
rear
wall
and
the
fastening
portion(s)
can
be
designed
in
a
simple
manner
as
plastic
injection
molded
part.
Auf
einfache
Weise
können
Rückwand
und
Befestigungsabschnitt(e)
als
Kunststoff-Formspritzteil
ausgeführt
sein.
EuroPat v2
This
embodiment
would
however
under
certain
circumstances
require
additional
openings
in
the
housing
wall
for
the
fastening
elements.
Diese
Ausführung
würde
aber
unter
Umständen
zusätzliche
Öffnungen
in
der
Gehäusewand
für
die
Befestigungselemente
erfordern.
EuroPat v2
The
object
of
the
invention
is
to
eliminate
the
disadvantages
of
the
known
invisible
baseboard
fastenings
and
to
create
a
baseboard
which
can
be
fastened
to
the
wall
by
a
corresponding
matching
holder,
which
baseboard
can
be
reliably
fastened
to
a
wall
rapidly
and
with
little
labor
and
can
also
be
removed
again
at
any
time
without
impairing
the
wall
fastening
and
rests
without
big
gaps
against
the
wall
even
in
case
of
unevennesses
or
undulations
in
the
wall.
Die
Erfindung
hat
sich
die
Aufgabe
gestellt,
die
Nachteile
der
bekannten
unsichtbaren
Fußleistenbefestigungen
zu
beheben
und
eine
an
einer
Wand
mit
einem
zugehörigen,
angepaßten
Halter
befestigbare
Fußleiste
zu
schaffen,
die
mit
geringem
Zeit-
und
Arbeitsaufwand
zuverlässig
an
einer
Wand
befestigt
werden
kann
und
jederzeit
auch
wieder
ohne
Beeinträchtigung
der
Wandbefestigung
abgenommen
werden
kann
und
die
auch
bei
Unebenheiten
bzw,
Wellungen
der
Wand
ohne
klaffende
Fugen
an
der
Wand
anliegt.
EuroPat v2
The
mating
pitched
bearing
surfaces
2,
3
and
bearing
surfaces
10,
11
then
lie
with
their
surfaces
on
each
other
over
their
entire
length
so
that
there
is
then
still
a
space
between
the
bottom
wall
of
the
plastic
mount
19
and
the
fastening
wall
W
for
the
structural
part
1.
Die
Gegensteigungs-Stützflächen
2,
3
und
Stützflächen
10,
11
liegen
dann
auf
ganzer
Länge
flächig
aufeinander,
so
daß
dann
noch
ein
Abstand
zwischen
der
Bodenwand
der
Kunststoff-Fassung
19
und
Befestigungswand
W
für
das
Bauteil
1
vorliegt.
EuroPat v2
The
fastening
screw
27
is
now
passed
through
a
hole
in
the
fastening
wall
and
screwed
into
the
internal
thread
41
of
the
dowel
pin
29.
Nun
wird
die
Verbindungsschraube
27
durch
ein
Loch
in
der
Befestigungswand
hindurchgeführt
und
in
das
Innengewinde
41
des
Dübels
29
eingedreht.
EuroPat v2
The
lower
part
12
is
now
placed
with
its
back
to
the
wall
2
and
securely
fastened
at
the
wall
2
by
fastening
screws,
not
shown.
Das
Unterteil
12
wird
nun
mit
seiner
Rückseite
an
die
Wand
2
aufgelegt
und
mittels
nicht
dargestellter
Befestigungsschrauben
fest
an
dieser
befestigt.
EuroPat v2