Übersetzung für "Verbal meaning" in Deutsch

It is a verbal noun, meaning recitation.
Es ist ein Verbalnomen mit der Bedeutung von Rezitation.
ParaCrawl v7.1

In addition to this, there are two verbal deictics, karí, meaning come to speaker, and kadto, meaning to go yonder.
Zusätzlich zu den hier angegebenen Formen von dies sollen noch zwei verbale Hinweise gegeben werden: karí heißt, zum Sprecher kommen, kadto meint dagegen, zu jenem gehen.
WikiMatrix v1

The word "mandala" comes from the Sanskrit verbal root "mand" (meaning to mark off, decorate, set off) and "la" (meaning circle, essence, sacred center).
Das Wort "Mandala" stammt aus dem Sanskrit Verbalwurzel "Befehl" (Sinn zu markieren, dekorieren, Aufrechnung) und "la" (was bedeutet, Kreis, Wesen, heilige Mitte).
ParaCrawl v7.1

Also Analytic Philosophy and later Logical Empirism, which soon controlled the whole Anglo-Saxon area and thought the medium of thinking was language, denied the traditional view that the verbal meaning is deduced of "pictures in the brain".
Auch die Analytische Philosophie und später der Logische Empirismus, welche bald den ganzen angelsächsischen Raum beherrschten und die Sprache als das tragende Medium des Denkens betrachteten, bestritten die traditionelle Auffassung, dass sich die sprachliche Bedeutung von "Bildern im Gehirn" herleite.
ParaCrawl v7.1

A silent monologue unfolds into numerous pictures, a fragmentary relationship between humans and divinity, a pictorial liturgy on the far side of verbal meaning which, when translated, narrates the untranslatable.
Ein stummer Monolog entfaltet sich in vielfältigen Bildern, ein fragmentarisches Verhältnis zwischen dem Menschen und dem Göttlichen, eine bildhafte Liturgie jenseits verbaler Bedeutung, die übersetzt, was unübersetzbar ist.
ParaCrawl v7.1

The word "Buddha" is in Sanskrit and derived Central Indian languages the original form of the participle in past tense passivi, "budh" from the verbal root meaning "wake up" - it means "the awakened one" and says that someone to whom this name is given: awakening from the night of error into the light of knowledge.
Das Wort "Buddha" ist im Sanskrit und in den von ihm abgeleiteten mittelindischen Sprachen die Stammform des Participiums praeteriti passivi, von der Verbalwurzel budh, das heißt "erwachen" - es bedeutet also "der Erwachte" und besagt damit, dass jemand, dem dieser Name zuteil wird, aus der Nacht des Irrtums zum Lichte der Erkenntnis erwacht ist.
ParaCrawl v7.1

This verbal construction, meaning "to deceive," the Russian language has been enlarged thanks to the inhabitants of Central Asia.
Durch diese verbale Konstruktion, die "zu täuschen" bedeutet, wurde die russische Sprache dank der Bewohner Zentralasiens erweitert.
ParaCrawl v7.1

Also Analytic Philosophy and later Logical Empirism, which soon controlled the whole Anglo-Saxon area and thought the medium of thinking was language, denied the traditional view that the verbal meaning is deduced of „pictures in the brain".
Auch die Analytische Philosophie und später der Logische Empirismus, welche bald den ganzen angelsächsischen Raum beherrschten und die Sprache als das tragende Medium des Denkens betrachteten, bestritten die traditionelle Auffassung, dass sich die sprachliche Bedeutung von "Bildern im Gehirn" herleite.
ParaCrawl v7.1

Interaction here means verbal as well as non-verbal communication embedded in a social context.
Interaktion bedeutet hier die verbale und nonverbale Kommunikation, die in einen sozialen Kontext eingebettet ist.
ParaCrawl v7.1

Maybe we could develop an inductive argument to establish verbal meanings from scattered inscriptions.
Möglicherweise könnten wir ein induktives Argument entwickeln, um mündliche Bedeutungen von zerstreuten Beschreibungen herzustellen.
ParaCrawl v7.1

Do not forget that dialogue is not only verbal contact, but also a huge baggage of non-verbal means through which our feelings and emotions are expressed.
Vergessen Sie nicht, dass Dialog nicht nur verbaler Kontakt ist, sondern auch ein riesiges Bündel nonverbaler Mittel, durch die unsere Gefühle und Emotionen ausgedrückt werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore, through artistic means (as I also do through verbal means), I am working to demonstrate the nature of reality itself—just as it is, as it is self-evident to me already.
Ich arbeite stattdessen daran, durch künstlerische (oder auch sprachliche) Mittel die Natur der Wirklichkeit an sich so zu zeigen, wie sie ist und wie ich sie immer schon sehe.
ParaCrawl v7.1

Verbal means communication.
Verbal bedeutet hier Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

They are rarely involved in face-to-face contact with customers, team meetings or verbal communication, which means they are more dependent on professional, electronic means of communication for their collaboration.
Persönlichen Kundenkontakt, Teammeetings oder mündliche Kommunikation gibt es eher selten, weshalb die Mitarbeitenden umso mehr auf professionelle, elektronische Kommunikationsmittel bei der Zusammenarbeit angewiesen sind.
ParaCrawl v7.1

It is particularly important to use all verbal and non-verbal means of communication in situations which are embued with severe anxiety or barriers to communication (intensive wards).
Besonders wichtig ist es, in Situationen, die mit starker Angst besetzt sind und gleichzeitig erhebliche Kommunikationsbarrieren beinhalten (Intensivstation!), alle verbalen und nonverbalen Möglichkeiten der Kommunikation auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

A 120 IQ score on one test, say verbal capability doesnít mean you have the same level on a test with the same name but focus on mathematical abilities.
A 120 IQ-Wert auf einen Test, sagen verbale Fähigkeit doesnít meinen Sie das gleiche Niveau auf einem Test mit dem gleichen Namen haben, aber auf mathematischen Fähigkeiten konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

And since it is the capacity to translate that constitutes such a thing as meanings in the first place, the first kind of translation mentioned by Jakobson is also not the translation between distinct given language systems, but "[i]ntralingual translation or rewording ": the "interpretation of verbal signs by means of other signs of the same language."[22]
Und weil das Vermögen der Übersetzung so etwas wie Bedeutungen allererst konstituiert, führt Jakobson auch nicht die Übersetzung zwischen verschiedenen bestehenden Sprachsystemen als erste Art der Übersetzung an, sondern das, was er als "innersprachliche Übersetzung oder Paraphrase " bezeichnet: die "Wiedergabe sprachlicher Zeichen mittels anderer Zeichen derselben Sprache"[22] .
ParaCrawl v7.1