Übersetzung für "Urban pattern" in Deutsch

Seven terraced houses complete the urban development pattern onMerkurstrasse, a side street.
Sieben Reihenhäuser vervollständigen den städtebaulichen Kontext an der Merkurstrasse, einer Quartiernebenstrasse.
ParaCrawl v7.1

Issa was the first ancient town on the Croatian coast constructed following a regular urban pattern.
Issa war die erste antike Stadt an der kroatischen Küste gebaut nach einem regelmäßigen innerstädtischen Muster.
ParaCrawl v7.1

As already stated, supplementary infrastructure subsidies will be required for adapting the urban road pattern.
Es wurde bereits darauf hingewiesen, daß für die Anpassung des städtischen Straßennetzes zusätzliche Infrastrukturbeihilfen nötig sein werden.
EUbookshop v2

Many palaces were later built on the remains of Romanesque houses, thus preserving the urban pattern inherited from Antiquity.
Viele spätere Paläste wurden auf den Resten romanischer Häuser errichtet, die so das seit der Antike ererbte städtische Schema bewahrten.
ParaCrawl v7.1

The urban pattern of Labin with ring-like streets, encompassing the hill and descending radially, has its origin in the Middle Ages, but most of the preserved buildings date from the 16th - 18th cc.
Das städtische Schema von Labin mit Straßen, die ringförmig um den Hügel oder strahlenförmig den Hügel hinabführen, entstand im Mittelalter. Die Mehrzahl der erhaltenen Gebäude stammt aus dem 16. bis 18. Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1

Local authorities need support to address the adverse economic, environmental, and social impacts associated with today's urban mobility patterns.
Lokale Behörden benötigen Unterstützung bei der Bewältigung der negativen wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Auswirkungen der heutigen urbanen Mobilitätsmuster.
TildeMODEL v2018

Statistical data on urban patterns is fragmented as it tends to be gathered and held by a variety of organisa­tions.
Die statistischen Daten über städtische Strukturen sind in der Regel uneinheitlich, da sie von einer Viel­zahl von Organisationen erhoben und gesammelt werden.
EUbookshop v2

As Commissioner Wallström herself emphasised, “theneed for a change in urban mobility patterns is recognised by all actors,” but toachieve this, “a change in the behaviour ofcitizens is indispensable.”
Wie Kommissarin Wallström selbst betonte, wird„die Notwendigkeit einer Veränderung inden Modellen der städtischen Mobilität vonallen Akteuren erkannt“, aber um dies zuerreichen, „ist ein Wandel im Verhalten der Bürger unerlässlich“.
EUbookshop v2

His field of interest is at the cutting edge between urban growth patterns and their pressure on the natural ecosystems, especially along the Andean foothills.
Francisco de la Barrera arbeitet an der Schnittstelle von urbanen Wachstumsprozessen und dem damit zusammenhängenden Druck auf das natürliche Ökologiesystem vor allem entlang der Anden.
ParaCrawl v7.1

Phenomena like the “donkey’s path” and the urban patterns resulting from unplanned settlement processes can now be analyzed and appreciated in terms of their underlying logic and rationality, i.e. in terms of their hidden regularity and related performative power.
Phänomene wie der „Eselsweg“ und die städtebaulichen Muster, die aus ungeplanten Siedlungsprozessen hervorgehen, können jetzt in der ihnen zugrunde liegenden Logik analysiert und in ihrem performativen Potential beurteilt werden.
ParaCrawl v7.1

Yet, at the same time, the event of urban space is also produced by global vectors embedded into everyday life – these vectors carve into urban governmentality, patterns of ownership, and the possible forms of urban democracy and citizenship.
Gleichzeitig wird das Ereignis des urbanen Raums aber auch durch in den Alltag eingebettete globale Vektoren produziert – Vektoren, die sich in die urbane Gouvernementalität, urbane Eigentumsverhältnisse und mögliche Formen urbaner Demokratie und Bürgerschaft einschreiben.
ParaCrawl v7.1

The study doesn't just look at the design of an electric car, for example, but at the design in combination with the required infrastructure (charging stations) as well as the development of the market, laws and regulations, and the broader effects on mobility patterns, urban planning and the climate.
Die Studie sieht nicht nur bei der Gestaltung eines Elektroautos, zum Beispiel, aber bei der Gestaltung in Kombination mit der erforderlichen Infrastruktur sowie die Entwicklung des Marktes, Gesetze und Vorschriften sowie die breiteren Auswirkungen (Ladestationen) auf Mobilitätsmuster, Stadtplanung und das Klima.
ParaCrawl v7.1

They are crime sites and simultaneously non-sites of modernism, built hallmarks of brutalistic urban planning patterns, nodal points in the urban network that have lost a relationship to a human measure.
Es sind Tatorte und Unorte der Moderne zugleich, gebaute Wahrzeichen brutalistischer Stadtplanungsmuster, Knotenpunkte im urbanen Geflecht, die das Verhältnis zum menschlichen Maß verloren haben.
ParaCrawl v7.1

The avenue was begun in 1885 on the initiative of Mayor Torcuato de Alvear, whose tenure is remembered for its ambitious urbanism projects patterned after those used by Baron Haussmann in Paris.
Der Bau der Avenida Alvear begann 1885 auf Initiative des Bürgermeisters Torcuato de Alvear, der wegen seiner städtebaulichen Projekte nach dem Muster von Baron Haussmann in Paris in Erinnerung geblieben ist.
WikiMatrix v1

In his first solo show in Berlin THE KRAH will exhibit some of his most recent works which are a combination of graffiti, urban drawing, stencil patterns and his very own characters – a combination that makes his style pretty unique in the world of urban art.
In seiner ersten Einzelausstellung in Berlin wird The Krah einige seiner neuesten Werke präsentieren, die eine Kombination aus Graffiti, urbaner Zeichnung, schabloniertem Musterwerk und seinen prägnanten Charactären darstellen – eine äußerst kraftvolle Kombination, die The KRAH´s Stil einzigartig macht in der Welt der Urban Art.
ParaCrawl v7.1

Now that the global economic and financial crisis has exposed the weaknesses of the modern, metropolitan project, a departure from conventional urban patterns can be observed among several artists of our exhibition, be it by processing history, returning to indigenous traditions, or demonstratively departing for remote landscapes.
Nachdem die globale Wirtschafts- und Finanzkrise die Schwachstellen des modernen, metropolitanen Projekts offengelegt hat, ist bei mehreren Künstlern unserer Ausstellung eine Abkehr von konventionellen urbanen Mustern zu beobachten, sei es über die Aufarbeitung von Geschichte, die Rückbesinnung auf indigene Traditionen oder den demonstrativen Aufbruch in abgelegene Landschaften.
ParaCrawl v7.1