Übersetzung für "Upshift" in Deutsch

For certain driving situations, it is advantageous to prevent an upshift or downshift.
Für bestimmte Fahrzustände ist es vorteilhaft, eine Hoch- oder Rückschaltung zu unterbinden.
EuroPat v2

An upshift, for example, can be omitted during mountain driving.
Beispielsweise kann bei einer Bergfahrt eine Hochschaltung unterbleiben.
EuroPat v2

Thus, upon actuation of the electric actuating element, a consecutive upshift, or downshift is possible.
Somit ist bei Betätigung des elektrischen Stellgliedes eine aufeinanderfolgende Hoch- bzw. Rückschaltung möglich.
EuroPat v2

The proposed method can however also be used with an upshift.
Jedoch ist das vorgeschlagene Verfahren ebenso bei einer Hochschaltung einsetzbar.
EuroPat v2

At the point in time t4, the execution of the power drive upshift is completed.
Zum Zeitpunkt t4 ist die Ausführung der Zug-Hoch-Lastschaltung abgeschlossen.
EuroPat v2

Upon the execution of the power drive upshift in all-electric driving mode in accordance with FIG.
Bei der Ausführung der Zug-Hoch-Lastschaltung im rein elektrischen Fahrtbetrieb gemäß Fig.
EuroPat v2

As a rule, this release of the pedal causes the transmission control to carry out an upshift.
Aufgrund dieser Fahrpedalrücknahme wird die Getriebesteuerung dann in der Regel eine Hochschaltung ausführen.
EuroPat v2

In the present example, the upshift indication is therefore canceled.
Im vorliegenden Beispiel wird somit der Hochschalthinweis zurückgenommen.
EuroPat v2

The displayed maximal gear spread may be separately limited in the upshift and downshift direction.
Der angezeigte maximale Gangsprung kann in Richtung Hochschaltung und Rückschaltung betrennt begrenzt werden.
EuroPat v2

The upshift indication is advantageously suppressed when a brake operation exists in the motor vehicle.
Vorteilhafterweise wird der Hochschalthinweis unterdrückt, wenn eine Bremsbetätigung im Kraftfahrzeug vorliegt.
EuroPat v2

Erroneous shifting, such as an upshift from gear G4, is suppressed by the control unit 11.
Fehlschaltungen, z.B. Hochschaltung aus dem Gang G4, werden von dem Steuergerät 11 unterdrückt.
EuroPat v2

It accelerates until again exceeding the shifting characteristic for the upshift.
Es beschleunigt so lange, bis erneut die Schaltkennlinie für die Hochschaltung überschritten wird.
EuroPat v2

The value k i can be stored in a characteristic line for the upshift or back shift.
Der Wert k i kann in einer Kennlinie für die Hoch- bzw. Rückschaltung abgelegt werden.
EuroPat v2