Übersetzung für "Upshift" in Deutsch
For
certain
driving
situations,
it
is
advantageous
to
prevent
an
upshift
or
downshift.
Für
bestimmte
Fahrzustände
ist
es
vorteilhaft,
eine
Hoch-
oder
Rückschaltung
zu
unterbinden.
EuroPat v2
An
upshift,
for
example,
can
be
omitted
during
mountain
driving.
Beispielsweise
kann
bei
einer
Bergfahrt
eine
Hochschaltung
unterbleiben.
EuroPat v2
Thus,
upon
actuation
of
the
electric
actuating
element,
a
consecutive
upshift,
or
downshift
is
possible.
Somit
ist
bei
Betätigung
des
elektrischen
Stellgliedes
eine
aufeinanderfolgende
Hoch-
bzw.
Rückschaltung
möglich.
EuroPat v2
The
proposed
method
can
however
also
be
used
with
an
upshift.
Jedoch
ist
das
vorgeschlagene
Verfahren
ebenso
bei
einer
Hochschaltung
einsetzbar.
EuroPat v2
At
the
point
in
time
t4,
the
execution
of
the
power
drive
upshift
is
completed.
Zum
Zeitpunkt
t4
ist
die
Ausführung
der
Zug-Hoch-Lastschaltung
abgeschlossen.
EuroPat v2
Upon
the
execution
of
the
power
drive
upshift
in
all-electric
driving
mode
in
accordance
with
FIG.
Bei
der
Ausführung
der
Zug-Hoch-Lastschaltung
im
rein
elektrischen
Fahrtbetrieb
gemäß
Fig.
EuroPat v2
As
a
rule,
this
release
of
the
pedal
causes
the
transmission
control
to
carry
out
an
upshift.
Aufgrund
dieser
Fahrpedalrücknahme
wird
die
Getriebesteuerung
dann
in
der
Regel
eine
Hochschaltung
ausführen.
EuroPat v2
In
the
present
example,
the
upshift
indication
is
therefore
canceled.
Im
vorliegenden
Beispiel
wird
somit
der
Hochschalthinweis
zurückgenommen.
EuroPat v2
The
displayed
maximal
gear
spread
may
be
separately
limited
in
the
upshift
and
downshift
direction.
Der
angezeigte
maximale
Gangsprung
kann
in
Richtung
Hochschaltung
und
Rückschaltung
betrennt
begrenzt
werden.
EuroPat v2
The
upshift
indication
is
advantageously
suppressed
when
a
brake
operation
exists
in
the
motor
vehicle.
Vorteilhafterweise
wird
der
Hochschalthinweis
unterdrückt,
wenn
eine
Bremsbetätigung
im
Kraftfahrzeug
vorliegt.
EuroPat v2
Erroneous
shifting,
such
as
an
upshift
from
gear
G4,
is
suppressed
by
the
control
unit
11.
Fehlschaltungen,
z.B.
Hochschaltung
aus
dem
Gang
G4,
werden
von
dem
Steuergerät
11
unterdrückt.
EuroPat v2
It
accelerates
until
again
exceeding
the
shifting
characteristic
for
the
upshift.
Es
beschleunigt
so
lange,
bis
erneut
die
Schaltkennlinie
für
die
Hochschaltung
überschritten
wird.
EuroPat v2
The
value
k
i
can
be
stored
in
a
characteristic
line
for
the
upshift
or
back
shift.
Der
Wert
k
i
kann
in
einer
Kennlinie
für
die
Hoch-
bzw.
Rückschaltung
abgelegt
werden.
EuroPat v2