Übersetzung für "Up until this point" in Deutsch
Up
until
this
point,
he's
only
been
myth.
Bisher
war
er
nur
ein
Mythos.
OpenSubtitles v2018
Up
until
this
point
in
his
career
he
had
been
interested
in
the
technicalities
of
filmmaking.
Bis
dahin
war
er
nur
an
der
technischen
Seite
des
Filmemachens
interessiert.
OpenSubtitles v2018
And
up
until
this
point,
we've
assumed
that
the
Skitters
were
command.
Und
bis
jetzt
hatten
wir
angenommen,
dass
die
Skitter
der
Führungsstab
sein.
OpenSubtitles v2018
We
stay
tight
up
until
this
point.
Wir
bleiben
bis
zu
diesem
Punkt
dicht
zusammen.
OpenSubtitles v2018
I
know
she's
a
diehard
Lex
supporter,
but
up
until
this
point,
she's
been
civil.
Sie
ist
eine
100%ige
Lex-
Anhängerin,
aber
bisher
war
sie
anständig.
OpenSubtitles v2018
Up
until
this
point
a
substantive
right
under
the
application
therefore
still
subsists.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
besteht
ein
materielles
Recht
aus
der
Anmeldung
also
noch.
ParaCrawl v7.1
Up
until
that
point
this
had
been
an
average
concert
for
me.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
war
der
Abend
für
mich
ein
durchschnittliches
Konzert.
ParaCrawl v7.1
You'll
see
that
the
lineis
pretty
white
up
until
this
point,
Sie
sehen,
dass
die
Linie
bis
zu
diesem
Punkt
weiß
ist.
ParaCrawl v7.1
Up
until
this
point,
the
building
exists
only
in
the
future
owner's
imagination.
Bis
dahin
existiert
das
Bauwerk
lediglich
in
der
Phantasie
des
zukünftigen
Hausherrn.
ParaCrawl v7.1
I
had
only
used
three
bids
up
until
this
point.
Ich
hatte
nur
drei
Gebote
verwendet
bis
zu
diesem
Zeitpunkt.
ParaCrawl v7.1
Up
until
this
point,
only
translatory
deflection
of
the
operating
element
has
been
discussed.
Bisher
war
ausschließlich
von
einer
translatorischen
Auslenkung
des
Betätigungselements
die
Rede.
EuroPat v2
Up
until
this
point,
she
has
been
an
only
child.
Bis
zu
diesem
Punkt
war
sie
ein
einziges
Kind.
ParaCrawl v7.1
Up
until
this
point
the
college
student
believed
that
they
were
both
straight.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
glaubte
der
Student,
dass
sie
beide
gerade
waren.
ParaCrawl v7.1
Up
until
this
point,
sales
tax
has
been
rather
straightforward.
Bis
zu
diesem
Punkt,
Umsatzsteuer
wurde
eher
unkompliziert.
ParaCrawl v7.1
Parents
are
allowed
to
stay
with
their
child
up
until
this
point.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
dürfen
Sie
als
Eltern
bei
Ihrem
Kind
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Up
until
this
point,
everything
seemed
to
transpire
within
my
own
mind.
Bis
zu
diesem
Punkt,
schien
alles
innerhalb
von
meinem
eigenen
Geist
stattzufinden.
ParaCrawl v7.1
Up
until
this
point
the
young
men
lived
in
one
house,
which
they
shared.
Bisher
wohnten
die
jungen
Männer
unter
sich
und
teilten
sich
ein
Haus.
ParaCrawl v7.1
This
has
been
reflected
in
my
voting
up
until
this
point.
Dies
habe
ich
bis
heute
in
jeder
Abstimmung
zu
diesem
Thema
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
Unfortunately,
I've
lived
my
entire
life
up
until
this
point
without
needing
one.
Bis
zum
heutigen
Tag
habe
ich
aber
mein
Leben
geführt,
ohne
eine
zu
brauchen.
OpenSubtitles v2018
We
have
been
dealing
up
until
this
point
with
the
destructive
character
of
the
symptom-orientated
strategy
in
medicine.
Wir
haben
bisher
auf
den
zerstörerischen
Charakter
der
symptombeseitigenden
Strategie
in
der
Medizin
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
Up
until
this
point
he
could
come
and
go
from
God's
presence
in
Heaven.
Bis
dann
konnte
er
zu
und
von
dem
Sitz
Gottes
im
Himmel
kommen
und
gehen.
ParaCrawl v7.1
My
whole
professional
career
up
until
this
point
has
been
with
Mercedes
in
the
DTM.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
bestand
meine
gesamte
professionelle
Karriere
als
Rennfahrer
aus
Mercedes
und
der
DTM.
ParaCrawl v7.1
Up
until
this
point,
your
child
has
been
able
to
go
in
his
diaper.
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt,
Ihr
Kind
in
der
Lage
war,
sich
in
seine
Windel.
ParaCrawl v7.1