Übersetzung für "Unworkable" in Deutsch
That
this
is
sometimes
unworkable
is
something
else
we
know.
Daß
das
manchmal
nicht
durchsetzbar
ist,
wissen
wir
auch.
Europarl v8
It
has
proved
to
be
unworkable.
Es
hat
sich
als
nicht
praktikabel
erwiesen.
Europarl v8
If
it
is
not
being
implemented,
is
it
because
it
is
unworkable?
Wird
sie
nicht
umgesetzt,
dann
ist
sie
möglicherweise
nicht
durchführbar.
Europarl v8
That
is,
of
course,
unworkable
in
practice.
Selbstverständlich
ist
das
in
der
Praxis
nicht
machbar.
Europarl v8
It
is
also
unworkable
in
its
current
form.
Außerdem
würde
dieses
Konzept
in
der
jetzigen
Form
sowieso
nicht
funktionieren.
Europarl v8
Without
them,
our
society
would
be
a
colder
place,
and
the
European
social
model
would
be
unworkable.
Ohne
sie
wäre
unsere
Gesellschaft
kälter
und
das
europäische
Sozialmodell
nicht
umsetzbar.
Europarl v8
That
would
be
undesirable
and
would
also
be
unworkable
in
any
case.
Das
wäre
nicht
erwünscht
und
im
Übrigen
auch
nicht
durchzusetzen.
Europarl v8
The
proposals
in
its
consultation
paper
would
have
been
impractical
and
unworkable.
Die
Vorschläge
in
seinem
Konsultationspapier
wären
unbrauchbar
und
undurchführbar
gewesen.
Europarl v8
Consequently,
the
monitoring
of
the
undertaking
would
become
impracticable
and
unworkable.
Folglich
wäre
eine
Überwachung
der
Verpflichtung
praktisch
unmöglich.
DGT v2019
Currently,
product
types
already
fall
into
more
than
several
hundred
detailed
groupings,
thus
rendering
undertakings
unworkable.
Es
gibt
bereits
Hunderte
detaillierter
Warentypgruppen,
die
Verpflichtungen
undurchführbar
machen.
DGT v2019
In
other
words,
the
monitoring
of
the
undertaking
would
become
impracticable
and
unworkable.
Mit
anderen
Worten
eine
Überwachung
der
Verpflichtung
wäre
praktisch
unmöglich.
DGT v2019
Lee
could've
been
secretly
altering
your
designs,
making
them
unworkable.
Lee
könnte
insgeheim
Ihre
Entwürfe
verändert
haben,
sie
unbrauchbar
machen.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
Count,
I
find
this
composition
unworkable.
Offen
gesagt,
Herr
Graf,
ich
halte
diese
Komposition
für
nicht
durchführbar.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
totally
unworkable.
Und
ich
schätze,
der
ist
nicht
machbar.
OpenSubtitles v2018
This
makes
an
EU-wide‘one-size-fits-all’
approach
unworkable,’he
said.
Ein
EU-weiter
allgemeingültiger
Ansatz
ist
daher
nicht
möglich”,
sagte
er.
EUbookshop v2