Übersetzung für "Unwinnable" in Deutsch

We are left with the lie of an unwinnable war.
So bleibt die Lüge eines nicht zu gewinnenden Krieges.
Europarl v8

In the end, one child could be the difference between peace and an unwinnable war.
Am Ende könnte ein Kind mischen Frieden und einem nicht gewinnbaren Krieg entscheiden.
OpenSubtitles v2018

Believe me, this case was unwinnable.
Glaubt mir, dieser Fall war nicht zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

The mighty Spartacus turns from unwinnable fight?
Der mächtige Spartacus wendet sich von einem nicht gewinnbaren Kampf ab?
OpenSubtitles v2018

But first let's go whip this unwinnable level and show it who's boss.
Aber zuerst... zeigen wir dem unbezwingbaren Level, wer das Sagen hat.
OpenSubtitles v2018

Then, if we cut through Lava Mountain, we'll be right at the door of the unwinnable level.
Dann überqueren wir den Lavaberg, und schon sind wir am unbezwingbaren Level.
OpenSubtitles v2018

Being threatened with an unwinnable lawsuit, he left Basel for Alsace in February 1528.
Vor einem drohenden aussichtslosen Gerichtsverfahren floh er im Februar 1528 ins Elsass.
WikiMatrix v1

They are embroiled in an unwinnable and unpopular war in Iraq.
Sie sind in einem nicht gewinnbaren und unpopulären Krieg im Irak verwickelt.
ParaCrawl v7.1

It is futile to continue an unwinnable conflict.
Es ist sinnlos einen Konflikt fortzuführen, der nicht zu gewinnen ist.
ParaCrawl v7.1

They're also pitting teenagers and their parents in a fundamentally unwinnable fight against their own bodies.
Sie zwingt Jugendliche und ihre Eltern in einen aussichtslosen Kampf gegen ihren eigenen Körper.
TED2020 v1

I win the unwinnable cases.
Ich gewinne die aussichtslosen Fälle.
OpenSubtitles v2018

Gave him this bullshit assignment, undoable workload, unwinnable case.
Hat ihm diesen scheiß Auftrag gegeben, unschaffbares Arbeitspensum, einen nicht gewinnbaren Fall.
OpenSubtitles v2018

If the promised referendum looks unwinnable it is cancelled without apparent shame or embarrassment.
Und wenn es aussichtslos erscheint, das versprochene Referendum zu gewinnen, dann wird es ohne Scham oder Verlegenheit einfach aufgehoben.
Europarl v8

Is there not a danger that placing the Taliban in the same category as al-Qaeda provides ammunition for the warmongers in the US and British Governments to pursue a pointless, murderous and unwinnable war in Afghanistan for years ahead?
Besteht nicht die Gefahr, dass, wenn die Taliban auf einer Stufe mit der Al-Qaida stehen, dies den Kriegstreibern der US-amerikanischen und britischen Regierung Zündstoff liefert, um für Jahre einen sinnlosen, mörderischen und aussichtslosen Krieg in Afghanistan zu führen?
Europarl v8

Add to the picture the two wars that the US is waging overseas – one of which is getting hotter and increasingly appears unwinnable – and what comes to mind among China’s leaders is the historian Paul Kennedy’s warning about “imperial overstretch.”
Bezieht man in diese Gesamtsituation die beiden Kriege ein, die die USA im Ausland führen – von denen einer immer schwieriger wird und zunehmend aussichtslos erscheint –, so fällt Chinas Politikern dazu die Warnung des Historikers Paul Kennedy vor der „imperialen Überdehnung“ ein.
News-Commentary v14

The battle between these two halves of identity... Who we are and who we pretend to be, is unwinnable.
Der Kampf dieser beiden Hälften der Identität, wer wir sind und wer zu sein vorgeben, ist nicht zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

And I say we go in, beat this unwinnable level, and get to the other side, where untold riches and a bounty fit for 10 kings awaits us.
Wir schaffen den unbezwingbaren Level und gehen auf die andere Seite, wo ungeahnte Reichtümer auf uns warten.
OpenSubtitles v2018

With all due respect, Warden, I think you're gonna have to accept the fact that the war on drugs is unwinnable.
Mit allem Respekt, Direktor, ich glaube, Sie müssen einsehen, dass der Krieg gegen Drogen aussichtslos ist.
OpenSubtitles v2018

You see, according to the tech manual, if we find the Guy... the Guy... he'll lead us through the unwinnable level.
Im Handbuch heißt es, wenn wir den Typen finden, führt er uns durch den unbezwingbaren Level.
OpenSubtitles v2018

In strategic terms, Charlie's cut the country in half the civilian press are wetting their pants and even Cronkite is going to say the war is now unwinnable.
Das Land ist somit praktisch in zwei Hälften geteilt worden, und die Zivilpresse wird nun behaupten, der Krieg sei nicht mehr zu gewinnen.
OpenSubtitles v2018

This latest battle is merely more proof of an already established truth: the war in Afghanistan is an unwinnable one.
Die letzte Schlacht ist nur ein weiterer Beweis fÃ1?4r eine schon existierende Wahrheit: Der Krieg in Afghanistan ist nicht zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Xi has identified this and is attempting to stamp it out in a giant and ultimately unwinnable game of 'whack-a-mole'.
Xi hat dies erkannt und versucht, es in einem riesigen und letztlich nicht gewinnbaren Spiel von "whack-a-mole" auszumerzen.
ParaCrawl v7.1