Übersetzung für "Unrewarding" in Deutsch
Admittedly,
this
is
an
unrewarding
task,
but
somebody
has
got
to
deal
with
it.
Das
ist
zugegebenermaßen
eine
undankbare
Aufgabe,
aber
jemand
muss
sich
damit
befassen.
Tatoeba v2021-03-10
Teaching
you
is
a...
thoroughly...
unrewarding
experience.
Dich
zu
unterrichten,
ist
eine
undankbare
Aufgabe.
OpenSubtitles v2018
Alas,
that
unrewarding
task
has
been
claimed
by
another.
Leider
hat
diese
undankbare
Aufgabe
schon
ein
anderer
übernommen.
OpenSubtitles v2018
And
yet
you
"only"
reached
an
unrewarding
fourth
place...
Trotzdem
haben
Sie
"nur"
den
undankbaren
vierten
Platz
erreicht...
ParaCrawl v7.1
It
must
be
very
unrewarding
to
clear
the
tables
here.
Es
muss
eine
sehr
undankbare
Arbeit
sein,
die
Tische
abzuräumen.
ParaCrawl v7.1
They
mean
that
it
is
tiring,
unrewarding
and
punishing.
Sie
bedeuten,
dass
es
anstrengend
ist,
undankbare
und
zu
bestrafen.
ParaCrawl v7.1
The
simultaneous
combination
of
relevant
influencing
variables
is
necessary,
because
the
multiplicative
reduction
is
unrewarding.
Die
gleichzeitige
Kombination
relevanter
Einflussgrößen
ist
notwendig,
da
die
multiplikative
Abminderung
nicht
zielführend
ist.
ParaCrawl v7.1
After
an
unrewarding
year
–
and
money
disputes
with
Bulleit
-
he
moved
to
Ft.
Nach
einem
undankbaren
Jahr
-
und
Geldstreitigkeiten
mit
Bulleit
-
zog
er
nach
Ft.
ParaCrawl v7.1
Being
restricted
to
stereophonic
or
two-dimensional
sound
formats
for
creating
a
surrounding
space
is
unrewarding.
Die
Beschränkung
auf
zweidimensionale
Formate
bei
der
tontechnischen
Abbildung
von
räumlichen
Klangereignissen
ist
unbefriedigend.
ParaCrawl v7.1
Details
of
the
treatment
experiments
are
scarce,
but
altogether
he
described
the
results
as
unrewarding.
Es
gibt
nur
wenige
Details
über
die
Behandlungsexperimente,
aber
insgesamt
beschrieb
er
das
Ergebnis
als
unbefriedigend.
ELRC_2682 v1
Indeed,
apart
from
those
employees
who
are
genuinely
incapacitated,
the
widespread
desire
to
share
in
a
new
and
attractive
distribution
of
the
benefits
of
growth
must
not
be
underestimated,
as
well
as
the
weariness
that
comes
from
doing
an
unrewarding,
often
repetitive
and
extremely
demanding
job,
sometimes
for
more
than
forty
years,
causing
people
to
aspire
to
a
different
lifestyle.
Abgesehen
von
den
Arbeitnehmern,
die
wirklich
von
Invalidität
betroffen
sind,
dürfen
der
häufig
vorhandene
Wunsch,
auf
diesem
Weg
in
einer
neuen,
attraktiven
Form
an
den
Früchten
des
Wachstums
teilzuhaben,
der
Überdruss
an
einer
teilweise
seit
mehr
als
vierzig
Jahren
ausgeübten,
oft
undankbaren
und
manchmal
eintönigen
und
mühseligen
Tätigkeit,
der
sie
eine
andere
Lebensweise
anstreben
lässt,
nicht
übersehen
werden.
TildeMODEL v2018
Indeed,
the
widespread
desire
to
share
in
a
new
and
attractive
distribution
of
the
benefits
of
growth
must
not
be
underestimated,
as
well
as
the
weariness
that
comes
from
doing
an
unrewarding,
often
repetitive
and
extremely
demanding
job,
sometimes
for
more
than
forty
years,
causing
people
to
aspire
to
a
different
lifestyle.
Der
häufig
vorhandene
Wunsch,
auf
diesem
Weg
in
einer
neuen,
attraktiven
Form
an
den
Früchten
des
Wachstums
teilzuhaben,
der
Überdruss
an
einer
teilweise
seit
mehr
als
vierzig
Jahren
ausgeübten,
oft
undankbaren
und
manchmal
eintönigen
und
mühseligen
Tätigkeit,
der
sie
eine
andere
Lebensweise
anstreben
lässt,
dürfen
nicht
übersehen
werden.
TildeMODEL v2018
This
is
very
difficult
and
rather
unrewarding
work,
the
more
so
as
one
tries
to
push
on
beyond
the
budget
shares
to
make
spatial
and
intertemporal
comparisons
of
living
standards,
poverty
and
inequality
within
regional
or
national
groups.
Diese
Arbeiten
sind
sehr
schwierig
und
eher
undankbar,
vor
allem
wenn
man
versucht,
über
die
Budgetanteile
hinausgehende
räumliche
und
zeitliche
Vergleiche
von
Lebensstandard,
Armut
und
Ungleichheit
innerhalb
regionaler
oder
nationaler
Gruppen
vorzunehmen.
EUbookshop v2
This
is
a
labour
intensive
and
often
unrewarding
exercise
since
the
hardware,
no
matter
how
well
designed,
is
prone
to
accidental
damage.
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
arbeitsintensive
und
oft
nicht
lohnende
Ausführung,
da
die
Hardware,
ganz
gleich
wie
gut
sie
konstruiert
ist,
für
zufällig
auftretende
Schäden
anfällig
ist.
EUbookshop v2
In
the
case
of
herpes
simplex
conventional
medical
treatment
is
mostly
symptomatic,
generally
protracted
and
unrewarding,
especially
for
recurrent
forms
of
the
disease.
Die
gängige
medikamentöse
Behandlung
von
Herpes-simplex
ist
großteils
nur
symptomatisch,
meist
langwierig
und
vor
allem
bei
rezidivierenden
Formen
nicht
zufriedenstellen.
EuroPat v2