Übersetzung für "Unrewarded" in Deutsch
Your
perception
and
diligence
will
not
go
unrewarded,
Stahl.
Ihre
Tatkraft
und
Ihr
Eifer
sollen
nicht
unbelohnt
bleiben,
Stahl.
OpenSubtitles v2018
Your
selfless
actions
will
not
go
unrewarded,
Algrim.
Dein
selbstloser
Einsatz
soll
nicht
ohne
eine
Belohnung
bleiben,
Algrim.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
not
one
to
let
good
deeds
go
unrewarded.
Und
ich
lasse
gute
Taten
nicht
unbelohnt.
OpenSubtitles v2018
That
is
because
the
volunteer’s
work
is
essentially
unrewarded.
Das
ist,
weil
die
Arbeit
des
Freiwilligers
im
Wesentlichen
unrewarded
ist.
ParaCrawl v7.1
Such
generosity
will
not
go
unrewarded.
Diese
Großherzigkeit
wird
nicht
ohne
ihren
Lohn
bleiben.
ParaCrawl v7.1
That
is
because
the
volunteer's
work
is
essentially
unrewarded.
Das
ist,
weil
die
Arbeit
des
Freiwilligers
im
Wesentlichen
unrewarded
ist.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
his
efforts
were
unrewarded
-
he
was
disqualified.
Seine
Mühe
bleibt
leider
unbelohnt
–
er
wird
disqualifiziert.
ParaCrawl v7.1
Forests
are
also
an
important
provider
of
public
services
which
go
unrewarded
by
the
market.
Wälder
sind
auch
ein
wichtiger
Lieferant
von
öffentlichen
Dienstleistungen,
die
vom
Markt
nicht
belohnt
werden.
Europarl v8
There
are
very
few
programmes
for
well-qualified
young
women,
and
their
higher
level
of
training
goes
unrewarded.
Es
gibt
wenige
Programme
für
qualifizierte
junge
Frauen,
deren
höhere
Ausbildung
nicht
belohnt
wird.
TildeMODEL v2018
Well,
I
was
just
gonna
slow
down
for
pictures,
but
that
level
of
enthusiasm
can't
go
unrewarded.
Ich
werde
einfach
zu
Bildern
übergehen,
aber
dieses
Level
von
Enthusiasmus
kann
nicht
unbelohnt
bleiben.
OpenSubtitles v2018
If
you
succeed
in
killing
the
dragon,
you
will
not
go
unrewarded.
Wenn
Ihr
darin
erfolgreich
seid
den
Drachen
zu
töten,
werdet
Ihr
nicht
unbelohnt
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Efforts
to
modernize
the
resort
millennial
and
natural
beauty
have
not
gone
unrewarded.
Bemühungen,
die
Resort
tausendjährige
und
natürliche
Schönheit
zu
modernisieren
sind
nicht
unbelohnt
gegangen.
ParaCrawl v7.1
Your
wins
and
help
in
the
service
development
will
not
go
unrewarded.
Deine
Gewinne
und
deine
Hilfe
in
der
Entwicklung
des
Service
werden
nicht
unbelohnt
bleiben.
ParaCrawl v7.1
He
was
quite
perplexed
when
the
music
stopped
and
felt
very
tired
as
a
result
of
strained
attention
quite
unrewarded.
Als
das
Stück
beendet
war,
fand
er
sich
völlig
verständnislos
und
fühlte
infolge
seiner
angestrengten
und
ganz
unbelohnt
gebliebenen
Aufmerksamkeit
eine
starke
Ermüdung.
Books v1
If
I
am
an
expert
judge
of
human
weakness,
depravity
and
avarice
and
I
am
we
shall
not
leave
here
unrewarded
for
our
labour.
Wäre
ich
ein
Experte
für
menschliche
Schwächen,
Verdorbenheit
und
Gier...
und
das
bin
ich...
werden
unsere
Mühen
nicht
unbelohnt
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Often,
those
fishermen
and
fishing
enterprises
who
are
adopting
practices
that
are
both
extremely
compliant
and
innovative
in
terms
of
sustainable
fisheries
management
feel
that
they
go
unrecognised
and
unrewarded.
Häufig
haben
die
Fischer
und
Fischereiunternehmen,
die
äußerst
vorschriftenkonforme
und
innovative
Verfahren
für
eine
nachhaltige
Fischereibewirtschaftung
anwenden,
den
Eindruck,
dies
würde
kaum
anerkannt
und
belohnt.
Europarl v8
One
funding
problem
is
that,
however
generous
the
extra
payment
is
for
trainees
with
learning
difficulties,
unless
payment
is
made
for
stages
achieved
towards
an
outcome,
progress
without
achievement
of
the
full
outcome
goes
unrewarded
financially
for
the
provider.
Solange
Zahlungen
nicht
für
die
in
Richtung
auf
das
Endresultat
erzielten
Teilleistungen
erfolgen,
besteht
ein
Problem
bei
der
Finanzierung
darin,
daß
dem
Ausbildungsträger
Fortschritte
überhaupt
nicht
vergütet
werden,
wenn
die
vorgesehenen
Resultate
nicht
vollständig
erreicht
sind.
EUbookshop v2