Übersetzung für "Unobjectionable" in Deutsch

Moreover it must naturally be inert and unobjectionable on the whole.
Ferner sollte es naturgemäss im ganzen inert und unbedenklich sein.
EuroPat v2

Its layer thickness is 0.3 mm and the outer tube is physiologically unobjectionable.
Die Schichtdicke betrug 0,3 mm und der Schlauch war physiologisch einwandfrei.
EuroPat v2

This bonding additive is unobjectionable particularly in toxicological terms and can be admixed and processed without problems.
Dieser Haftzusatz ist insbesondere toxikologisch unbedenklich und läßt sich problemlos mischen und verarbeiten.
EuroPat v2

This outer tube has a layer thickness of 0.35 mm and is physiologically unobjectionable.
Dieser Außenschlauch erhielt eine Schichtdicke von 0,35 mm und war physiologisch einwandfrei.
EuroPat v2

The surface of the film was unobjectionable and revealed no signs of voids.
Die Oberfläche der Folie war einwandfrei und zeigte keinerlei Fehlstellen.
EuroPat v2

Thus, the heavy-duty sprue bush always guarantees a clean and unobjectionable spruing operation.
Damit gewährleistet die Hochleistungsangießbuchse immer einen sauberen und einwandfreien Anspritzvorgang.
EuroPat v2

The resulting yellow pigment had unobjectionable solvent fastness.
Das so erhaltene gelbe Pigment weist eine einwandfreie Lösungsmittelechtheit auf.
EuroPat v2

In contrast to the outer tube, the inner tube is physiologically unobjectionable.
Der Innenschlauch ist im Gegensatz zum Außenschlauch physiologisch einwandfrei.
EuroPat v2

The nitro dye substances must be unobjectionable with respect to toxicological and dermatological requirements.
Die Nitrofarbstoffe müssen in toxikologischer und dermatologischer Hinsicht unbedenklich sein.
EuroPat v2

The cotton portion has been dyed in a full and unobjectionable even red shade.
Der Baumwollanteil ist in einem vollen und einwandfrei egalen Rotton gefärbt.
EuroPat v2

The handling of such syringes is hygienically unobjectionable and furthermore it is time-consuming.
Die Manipulation mit derartigen Spritzen ist hygienisch nicht einwandfrei und darüber hinaus zeitraubend.
EuroPat v2

The pigment obtained has completely unobjectionable fastness to overlacquering and bleeding.
Das erhaltene Pigment weist völlig einwandfreie Überlackier- und Ausblutechtheit auf.
EuroPat v2

The pigment obtained had completely unobjectionable overlacquering and migration fastness.
Das erhaltene Pigment weist völlig einwandfreie Überlackier- und Migrationsechtheiten auf.
EuroPat v2

They must be unobjectionable in both toxicological and dermatological respects.
Sie müssen in toxikologischer und dermatologischer Hinsicht unbedenklich sein.
EuroPat v2

The carriers had been unobjectionable during tapping prior to the coating.
Vor der Beschichtung waren die Träger beim Abklopfen einwandfrei gewesen.
EuroPat v2

In addition, there is an increasing requirement for additives to be ecologically unobjectionable.
Hinzu kommt immer häufiger die Forderung, dass Additive ökologisch unbedenklich sein sollen.
EuroPat v2

A further important aspect is that charge control agents should be ecotoxicologically unobjectionable.
Ein wichtiger Aspekt ist auch, daß Ladungssteuermittel ökotoxikologisch unbedenklich sein müssen.
EuroPat v2

Its composition should be largely physiologically unobjectionable for animals and humans.
Seine Zusammensetzung sollte für Tier und Mensch physiologisch weitgehend unbedenklich sein.
EuroPat v2

For certain purposes, the physiologically unobjectionable PVDF may also be used.
Für bestimmte Zwecke kann auch das physiologisch unbedenkliche PVDF Verwendet werden.
EuroPat v2

These pigments are toxicologically and ecologically not unobjectionable.
Diese Pigmente sind in toxikologischer und ökologischer Hinsicht nicht unbedenklich.
EuroPat v2

Finally, these compositions should be unobjectionable in toxicological and dermatological respects.
Schließlich sollen diese Mittel in toxikologischer und dermatologischer Hinsicht unbedenklich sein.
EuroPat v2

The good wetting property ensures an unobjectionable soldering even with extremely small SMT contact areas.
Die gute Benet­zung gewahrleistet eine einwandfreie Lötung auch bei den äußerst kleinen SMT-Kontaktflächen.
EuroPat v2

The addition of physiologically unobjectionable surface-active materials does not retard the fermentation.
Die Zugabe von physiologisch unbedenklichen oberflächenaktiven Stoffen behindert die Fermentation nicht.
EuroPat v2

The dried capsules were unobjectionable with respect to capsule hardness and capsule appearance.
Die getrockneten Kapseln waren einwandfrei bezüglich Kapselhärte und Kapselaussehen.
EuroPat v2

Recently, the particular use of SnO 2 as an unobjectionable refining agent has been described.
Neuerdings wird insbesondere der Einsatz von SnO 2 als unbedenkliches Läutermittel beschrieben.
EuroPat v2

Magnesium is an element the human body essentially needs and which is completely unobjectionable physiologically.
Magnesium ist ein für den menschlichen Körper essentielles Element und physiologisch völlig unbedenklich.
EuroPat v2

The physiologically unobjectionable substances contemplated are known.
Die in Frage kommenden physiologisch unbedenklichen Substanzen sind bekannt.
EuroPat v2