Übersetzung für "Unlimited right" in Deutsch
Users
obviously
do
not
have
the
unlimited
right
to
know
everything
about
the
machine
that
is
sold
to
them.
Natürlich
haben
Benutzer
kein
unbegrenztes
Recht
auf
Information
über
die
ihnen
verkaufte
Maschine.
EUbookshop v2
It
distinguishes
between
limited
residence
permits
and
unlimited
right
of
residence.
Es
unterscheidet
zwischen
befristeter
Aufenthalts-
und
unbefristeter
Niederlassungserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
No
unlimited
usage
right
to
the
Service
is
granted
beyond
the
end
of
the
contract.
Ein
unbefristetes
Nutzungsrecht
an
dem
Service
über
das
Vertragsende
hinaus
wird
nicht
gewährt.
ParaCrawl v7.1
The
purchase
price
comprises
the
unlimited
right
of
use
under
the
terms
of
the
licence
agreement.
Der
Kaufpreis
beinhaltet
das
zeitlich
unbegrenzte
Nutzungsrecht
der
Software
gemäß
Lizenzvertrag.
ParaCrawl v7.1
In
1993
and
2015,
the
initially
unlimited
right
of
asylum
was
revised
in
essential
points
and
also
limited.
Das
zunächst
schrankenlos
gewährte
Asylrecht
wurde
1993
und
2015
in
wesentlichen
Punkten
überarbeitet
und
eingeschränkt.
WikiMatrix v1
Parties
of
the
opinion
have
unlimited
right
to
provide
further
public
statements.
Die
Parteien
der
Bewertung
sind
nicht
eingeschränkt
in
ihrem
Recht
weitere
Aussagen
der
Öffentlichkeit
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
You
have
an
unlimited
right
of
complaint
to
our
local
data
protection
partner,
whom
you
can
contact
at
any
time:
Sie
haben
ein
uneingeschränktes
Beschwerderecht
an
unseren
lokalen
Datenschutzpartner,
den
Sie
jederzeit
kontaktieren
können:
CCAligned v1
You
have
the
unlimited
right
to
free
information,
correction
and
deletion
of
the
data
we
have
stored
about
your
person.
Sie
haben
jederzeit
das
Recht
auf
kostenlose
Auskunft,
Korrektur
und
Löschung
Ihrer
gespeicherten
Daten.
ParaCrawl v7.1
In
both
cases,
they
claimed
their
unlimited
right
to
do
whatever
they
wish.
In
beiden
Fällen
beanspruchten
sie
das
unbeschränktes
Recht
zu
tun,
was
immer
ihnen
beliebte.
ParaCrawl v7.1
Municipal
self-administration
is
not
an
unlimited
right
and
does
not
give
municipalities
carte
blanche
for
any
economic
activity.
Das
Selbstverwaltungsrecht
der
Gemeinden
ist
nicht
schrankenlos
und
gewährt
diesen
keinen
Freibrief
für
jede
wirtschaftliche
Betätigung.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
law
gives
almost
unlimited
right
to
regulate
and
control
the
social
and
mobile
networks.
Darüber
hinaus
bietet
das
Gesetz
nahezu
unbegrenzte
Recht,
Regulierung
und
Steuerung
der
sozialen
und
Mobilfunknetze.
ParaCrawl v7.1
In
case
measures
should
be
taken
against
persons
or
companies
from
the
Community,
it
has
reserved
the
unlimited
right
to
take
the
case
up
again
within
the
framework
of
the
WTO.
Für
den
Fall,
daß
aufgrund
dieser
Gesetze
Maßnahmen
gegen
Personen
oder
Unternehmen
aus
der
Gemeinschaft
verhängt
werden,
hat
sie
sich
uneingeschränkt
das
Recht
vorbehalten,
den
Fall
im
Rahmen
der
WTO
wiederaufzunehmen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
say
clearly
that
citizens
cannot
have
an
unlimited
right
to
unrestricted
illegal
downloading!
Aber
ich
möchte
deutlich
sagen:
Es
kann
auch
kein
unbegrenztes
Bürgerrecht
auf
uneingeschränktes
illegales
Downloaden
geben!
Europarl v8
Although
the
majority
of
its
political
elite
opposed
this
move,
Latvia
has
amended
one
of
its
electoral
laws
and
granted
the
Russian-speaking
community
an
unlimited
right
to
stand
for
election.
Lettland
hat,
obwohl
die
Mehrheit
der
politischen
Elite
dagegen
war,
ein
Wahlgesetz
geändert
und
damit
der
russischsprachigen
Bevölkerung
uneingeschränktes
passives
Wahlrecht
eingeräumt.
Europarl v8
In
practice
this
would
amount
to
granting
an
unlimited
right
of
residence
in
the
EU
to
most
families
in
the
Islamic
world.
Dies
ist
in
der
Praxis
die
Ausstellung
einer
unbegrenzten
Aufenthaltserlaubnis
für
die
EU
für
die
meisten
Familien
der
islamischen
Welt.
Europarl v8
In
his
Opinion,
the
EDPS
welcomes
the
inclusion
of
the
principle
of
net
neutrality
-
the
impartial
transmission
of
information
on
the
internet
–
in
the
text,
but
also
said
that
it
is
devoid
of
substance
because
of
the
almost
unlimited
right
of
providers
to
manage
internet
traffic.
In
seiner
Stellungnahme
begrüßt
der
EDSB
die
Aufnahme
des
Prinzips
der
Netzneutralität
–
sprich
der
neutralen
Übermittlung
von
Informationen
im
Internet
–
in
den
Text,
merkt
aber
auch
an,
dass
dies
dadurch
ausgehöhlt
werde,
dass
Internetanbieter
ein
fast
unbegrenztes
Recht
erhalten,
den
Internetverkehr
zu
managen.
TildeMODEL v2018
Once
the
first
phase
was
successfully
concluded
(2
+
4
years),
workers
would
enjoy
an
unlimited
right
of
residence
in
a
given
country.
Nach
erfolgreichem
Abschluß
der
ersten
Wanderungsphase
(2
+
4
Jahre)
würde
der
Arbeitnehmer
ein
unbefristetes
Bleiberecht
in
dem
jeweiligen
Land
haben.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
possibility
of
carrying
out
a
labour
market
test,
whereas
it
is
an
unlimited
right
for
Member
States
under
Directive
2009/50/EC,
in
the
proposal
it
is
only
allowed
in
circumstances
where
a
Member
State's
labour
market
undergoes
serious
disturbances,
for
example
a
high
level
of
unemployment
in
a
given
occupation
or
sector
in
a
particular
region
in
their
territory.
Während
die
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Richtlinie
2009/50/EG
das
uneingeschränkte
Recht
auf
Durchführung
einer
Arbeitsmarktprüfung
haben,
ist
dies
laut
dem
Vorschlag
nur
für
den
Fall
gestattet,
dass
ein
Mitgliedstaat
mit
ernsthaften
Störungen
auf
dem
Arbeitsmarkt,
beispielsweise
hoher
Arbeitslosigkeit
in
einem
bestimmten
Beruf
oder
Sektor
in
einer
bestimmten
Region
in
seinem
Hoheitsgebiet
konfrontiert
ist.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
proposal
for
a
Regulation
on
electronic
communications
will
unduly
limit
internet
freedom
because
of
the
almost
unlimited
right
the
exceptions
in
the
proposal
give
to
providers
to
manage
internet
traffic.
Der
Kommissionsvorschlag
für
eine
Verordnung
zur
elektronischen
Kommunikation
wird
allerdings
die
Freiheit
des
Internets
mit
seinem
fast
grenzenlosen
Recht
für
Anbieter,
den
Internetverkehr
zu
steuern,
unangemessen
einschränken.
TildeMODEL v2018