Übersetzung für "Univocal" in Deutsch
Reduces
it
to
a
univocal
message
object,
of
a
brand.
Reduziert
sie
auf
ein
eindeutiges
Nachrichtenobjekt,
eine
Marke.
ParaCrawl v7.1
The
serial
number
is
a
univocal
serial
number
for
each
sensor
of
a
respective
type,
for
example.
Die
Seriennummer
ist
beispielsweise
eine
eindeutige
Seriennummer
jedes
Sensors
eines
jeweiligen
Typs.
EuroPat v2
RFID
technology
will
make
object
identification
increasingly
automatic,
univocal
and
incremental.
Mit
RFID-Technologie
wird
die
Objekterkennung
zunehmend
automatisiert,
eindeutig
und
inkrementell.
ParaCrawl v7.1
The
relation
between
the
subject
and
the
anti-object1
is
not
univocal
but
multi-faceted.
Die
Beziehung
zwischen
Subjekt
und
Anti-Objekt
ist
nicht
mehr
eindeutig,
sondern
vielfach.
ParaCrawl v7.1
The
law
of
God
is
univocal
and
categorical
with
respect
to
human
life.
Das
Gesetz
Gottes
gegenüber
dem
menschlichen
Leben
ist
eindeutig
und
entschieden.
ParaCrawl v7.1
We
need
a
univocal
mandate.
Wir
brauchen
ein
eindeutiges
Mandat.
Europarl v8
The
applause
after
each
song
and
standing
ovations
at
the
end
gave
an
univocal
response
to
the
musicians.
Der
Applaus
nach
jedem
Lied
und
stehende
Ovationen
am
Ende
gaben
den
Musikern
eine
eindeutige
Antwort.
ParaCrawl v7.1
The
Union
should,
in
short,
use
all
means
at
its
disposal
to
draw
up
a
univocal
European
Union
position
and
let
the
Iranians
know
we
are
thinking
about
their
future.
Kurz
gesagt
sollte
die
Union
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
nutzen,
um
einen
eindeutigen
Standpunkt
der
Europäischen
Union
zu
formulieren,
und
sollte
die
Iraner
wissen
lassen,
dass
wir
uns
über
ihre
Zukunft
Gedanken
machen.
Europarl v8
But
the
available
evidence
is
still
scarce,
not
always
univocal
and
therefore
needs
to
be
completed.
Die
vorliegenden
Hinweise
sind
jedoch
noch
unzureichend
und
nicht
immer
eindeutig,
daher
sind
noch
mehr
Daten
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Consequently,
there
cannot
be
a
perfect
system
of
measurement
for
a
phenomenon
that
is
neither
univocal
nor
clear-cut.
Folglich
kann
es
kein
perfektes
System
zur
Messung
eines
Phänomens
geben,
das
weder
eindeutig
noch
klar
umrissen
ist.
TildeMODEL v2018
Interpolation
serves
to
modify
the
Doppler
signal
to
a
determined
frequency
in
order
that
the
univocal
measurement
range
of
V
is
increased.
Die
Interpolation
dient
dazu,
das
Dopplersignal
bei
einer
bestimmten
Frequenz
so
zu
modifizieren,
dass
der
eindeutige
Messbereich
von
V
erhöht
wird.
EuroPat v2
In
Whorf's
opinion,
there
is
no
knowledge
without
a
mother
tongue;
therefore,
there
is
no
univocal
knowledge
in
multilingual
individuals.
Ohne
Muttersprache
gibt
es
laut
Whorf
kein
Wissen
und
bei
Menschen,
die
mehr
als
eine
Sprache
beherrschen,
gibt
es
kein
eindeutiges
Wissen.
ParaCrawl v7.1
The
radical
and
univocal
severing
of
relations
with
society
was
characteristic
of
the
Polish
cult
Niebo
(the
Heaven),
whose
founder
was
Bogdan
Kacmajor.
Die
radikale
und
eindeutige
Trennung
von
Verbindungen
zur
Gesellschaft
war
für
die
polnische
Sekte
Niebo
(der
Himmel)
charakteristisch,
deren
Gründer
Bogdan
Kacmajor
war.
ParaCrawl v7.1
Compared
to
all
of
the
other
arts,
film
has
an
advantage:
it’s
not
univocal,
but
it’s
far
more
definite
than
all
others
together.
Gegenüber
allen
anderen
Künsten
hat
der
Film
einen
Vorteil:
Er
ist
nicht
eindeutig,
aber
eindeutiger
als
alle
anderen
zusammen.
ParaCrawl v7.1
For
Foucault
this
distinction
is
just
criss-crossed
with
further
differentiations,
so
the
univocal
statement
about
how
exactly
the
logic
of
sovereignty
and
governmentality
relate
to
each
other
is
rendered
impossible.
Für
Foucault
überlagert
sich
diese
Andersartigkeit
mit
anderen
Unterscheidungen,
so
dass
es
unmöglich
ist
eine
eindeutige
Aussage
darüber
zu
treffen,
wie
die
Logiken
der
Souveränität
und
Gouvernementalität
miteinander
in
Beziehung
stehen.
ParaCrawl v7.1
Moreover
Trasportounito
has
proposed
the
subscription
of
an
agreement
of
intransgressible
program
“that
it
confirms
the
univocal
political
will
to
install
the
car
park
to
Cornigliano
once
and
for
all
defining
some
the
technical
details
(having
like
reference
those
producing
from
the
study
of
prefeasibility
realized
from
the
Chamber
of
Commerce
of
Genoa)
to
insert
in
the
town-planning
instruments”.
Außerdem
Trasportounito
hat
die
Unterzeichnung
von
einem
Abkommen
von
dem
unaufschiebbaren
Programm
vorgeschlagen,
als
das
der
politische
eindeutige
Wille
die
technischen
Details
(Referenz
jen
Produkte
von
der
von
der
Handelskammer
von
Genua
verwirklicht
Studie
von
der
Machbarkeit)
in
die
städtischen
Instrumente
„einzufügen
hat
bestätigt“,„Autoparco
zu
Cornigliano
definiert
von
ein
für
alle
mal“
zu
„besitz
ergreifen“.
ParaCrawl v7.1
Although
the
codex
contains
no
univocal
indication
that
it
was
produced
in
Engelberg,
a
few
similarities
with
the
volumes
produced
under
Abbot
Frowin
(1143-1178)
suggest
it.
Der
Codex
enthält
keinen
eindeutigen
Nachweis
für
die
Entstehung
in
Engelberg,
weist
aber
einige
Ähnlichkeiten
mit
den
unter
Abt
Frowin
(1143-1178)
entstandenen
Bänden
auf.
ParaCrawl v7.1