Übersetzung für "Unhealed" in Deutsch
I
hear
your
man
Frank
is
still
in
the
infirmary
with
15
unhealed
fractures.
Ich
hörte,
Frank
liegt
mit
15
ungeheilten
Brüchen
noch
auf
der
Krankenstation.
OpenSubtitles v2018
There
may
still
be
tiny
unhealed
areas
of
disease.
Es
kann
immer
noch
nicht
verheilten
winzige
Bereiche
der
Krankheit.
ParaCrawl v7.1
It
is
unhealed
child
consciousness
at
its
strongest.
Es
ist
ungeheiltes
kindliches
Bewusstsein
in
höchstem
Grad.
ParaCrawl v7.1
Yet,
the
bitterness
between
the
Norman
conqueror
and
the
Saxon
conquered...
lay
still
unhealed.
Doch
die
Bitternis
zwischen
den
Normannen
und
den
Sachsen...
war
immer
noch
ungeheilt.
OpenSubtitles v2018
For
me,
the
shadow
beliefs
that
played
themselves
out
were
a
deeply
unhealed,
unloved
feminine.
Für
mich
waren
die
Schattenüberzeugungen
die
sich
selbst
ausspielten
ein
zutiefst
ungeheiltes
ungeliebtes
Feminines.
ParaCrawl v7.1
With
my
lens
blurred
by
unhealed
emotions,
I
was
unable
to
see
you
in
your
wholeness.
Mit
meiner
von
ungeheilten
Emotionen
vernebelten
Brille
war
ich
unfähig
dich
in
deiner
Ganzheit
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
Unhealed
fractures,
recent
heart
or
brain
accidents
and
certain
skin
diseases
count
as
contraindications.
Nicht
verheilte
Knochenbrüche,
kürzlich
aufgetretener
Herzinfarkt
oder
Schlaganfall
und
manche
Hauterkrankungen
sind
Kontraindikationen.
ParaCrawl v7.1
The
Great
Helpers
of
humanity
do
not
abandon
the
Earth
so
long
as
sufferings
go
unhealed.
Die
Großen
Helfer
der
Menschheit
lassen
die
Erde
nicht
im
Stich,
solange
Leiden
ungeheilt
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Opportunity,
liberation
and
collapse
were
accompanied
by
pain
and
the
reappearance
of
unhealed
wounds.
Wandel,
Befreiung
und
Umsturz
waren
begleitet
von
Schmerzen
und
dem
Aufbrechen
nie
verheilter
Wunden.
ParaCrawl v7.1
The
Middle
East
is
the
most
serious
of
the
unhealed
wounds
that
divide
the
Muslim
peoples
from
the
Western
World,
Christians
and
Jews
alike.
Der
Nahe
Osten
ist
die
wichtigste,
aber
nicht
die
einzige
nicht
verheilte
Bruchstelle,
an
der
sich
islamische
Völker
und
die
westliche
Welt,
einschließlich
Christen
und
Juden,
gegenüberstehen.
Europarl v8
Poland
is
booming,
while
Yugoslavia’s
successor
states
(with
the
exception
of
Slovenia)
are
struggling,
victims
of
the
unhealed
wounds
of
the
distant
and
recent
past
–
including
former
Yugoslav
and
Serbian
President
Slobodan
Miloševi?’s
cynical
atavism
in
winning
and
maintaining
power.
Polen
boomt,
während
die
Nachfolgestaaten
Jugoslawiens
(mit
Ausnahme
Sloweniens)
weiter
kämpfen
und
sich
als
Opfer
nicht
verheilter
Wunden
aus
der
ferneren
und
jüngeren
Vergangenheit
präsentieren
-
wie
etwa
des
vom
ehemaligen
jugoslawischen
und
serbischen
Präsidenten
Slobodan
Miloševi?
an
den
Tag
gelegten
zynischen
Atavismus
bei
Machtgewinnung
und
Machterhaltung.
News-Commentary v14
Now,
I'm
aware
that
I
should
not
be
saying
such
things
in
front
of
an
audience
of
scholars
and
scientists,
but
the
truth
is,
of
all
the
people
who
visited
my
grandmother
for
their
skin
conditions,
I
did
not
see
anyone
go
back
unhappy
or
unhealed.
Nun,
ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
solche
Dinge
nicht
sagen
sollte
vor
einem
Publikum
aus
Gelehrten
und
Wissenschaftlern,
aber
die
Wahrheit
ist,
dass
ich
von
all
den
Menschen,
die
meine
Großmutter
wegen
ihrer
Hautprobleme
aufsuchten,
keinen
einzigen
unglücklich
oder
ungeheilt
nach
Hause
gehen
sah.
TED2013 v1.1
If
you
are
going
to
have
an
operation,
if
you
have
had
major
surgery
within
the
last
28
days
or
if
you
still
have
an
unhealed
wound
following
surgery,
you
should
not
receive
this
medicine.
Wenn
bei
Ihnen
in
nächster
Zeit
eine
Operation
ansteht,
wenn
Sie
sich
in
den
letzten
28
Tagen
einer
größeren
Operation
unterzogen
haben
oder
wenn
Sie
eine
noch
nicht
verheilte
Operationswunde
haben,
sollen
Sie
dieses
Arzneimittel
nicht
erhalten.
ELRC_2682 v1
The
start
of
treatment
or
of
a
new
course
of
treatment
should
be
delayed
in
patients
with
unhealed
open
soft
tissue
lesions
in
the
mouth.
Der
Beginn
der
Behandlung
oder
eines
neuen
Behandlungszyklus
sollte
bei
Patienten
mit
nicht
verheilten,
offenen
Weichteilläsionen
im
Mund
verschoben
werden.
ELRC_2682 v1
The
start
of
treatment/new
treatment
course
should
be
delayed
in
patients
with
unhealed
open
soft
tissue
lesions
in
the
mouth.
Der
Beginn
der
Behandlung/eines
neuen
Behandlungszyklus
sollte
bei
Patienten
mit
nicht
verheilten
offenen
Weichteilläsionen
im
Mundraum
verschoben
werden.
ELRC_2682 v1
Your
doctor
should
delay
the
start
of
your
treatment
if
you
have
unhealed
wounds
in
your
mouth
from
dental
procedures
or
oral
surgery.
Ihr
Arzt
sollte
den
Beginn
Ihrer
Behandlung
verschieben,
wenn
Sie
nicht
verheilte
Wunden
aus
zahnärztlichen
Eingriffen
oder
Operationen
im
Mundbereich
haben.
ELRC_2682 v1
Your
healthcare
professional
will
not
administer
XGEVA
to
you
if
you
have
unhealed
wounds
from
dental
or
oral
surgery.
Ihr
Arzt
wird
bei
Ihnen
XGEVA
nicht
anwenden,
wenn
Sie
nicht
verheilte
Wunden
aus
Zahnoperationen
oder
Operationen
im
Mundbereich
haben.
ELRC_2682 v1
The
start
of
treatment
or
of
a
new
course
of
treatment
should
be
delayed
in
patients
with
unhealed
open
soft
tissue
lesions
in
the
mouth
except
in
medical
emergency
situations.
Der
Beginn
der
Behandlung
oder
eines
neuen
Behandlungszyklus
sollte
bei
Patienten
mit
nicht
verheilten,
offenen
Weichteilläsionen
im
Mund,
außer
in
medizinischen
Notfallsituationen,
verschoben
werden.
ELRC_2682 v1
It
is
difficult
to
know
whether
the
bloodshed
represents
the
festering
of
an
old,
unhealed
wound
or
something
new,
a
backlash
against
a
majority-Slav
government
that
seems
bent
on
embracing
ethnic
chauvinism.
Schwer
zu
sagen,
ob
es
sich
bei
diesem
Blutvergießen
um
die
Folge
einer
schwärenden,
nicht
verheilten
Wunde
handelt
oder
um
eine
neue
Entwicklung
-
etwa
die
Gegenreaktion
gegen
eine
mehrheitlich
slawische
Regierung,
die
offenbar
entschlossen
ist,
auf
ethnischen
Chauvinismus
zu
setzen.
News-Commentary v14