Übersetzung für "Unguarded" in Deutsch
This
train
had
apparently
waited
virtually
unguarded
at
Calais
for
24
hours.
Dieser
Zug
hatte
offenbar
praktisch
unbewacht
24
Stunden
in
Calais
gestanden.
Europarl v8
And
here
he
walks
in
the
dirt,
unguarded.
Und
sein
Sohn
wälzt
sich
im
Dreck,
unbewacht.
OpenSubtitles v2018
There
are
unguarded
entrances
to
any
human
mind.
Es
gibt
unbewachte
Zugänge
zu
jedem
menschlichen
Bewusstsein.
OpenSubtitles v2018
And
leave
the
rest
of
the
camp
unguarded?
Und
den
Rest
des
Lagers
unbewacht
lassen?
OpenSubtitles v2018
He
dismissed
Lestrade's
men
and
they
went
leaving
him
here
alone
and
unguarded.
Lestrades
Leute
wegschicken,
und
ihn
hier
unbewacht
lassen.
OpenSubtitles v2018
If
the
gods
leave
this
unguarded,
they
obviously
don't
want
it.
Wenn
die
Götter
das
herumliegen
lassen,
legen
sie
keinen
Wert
drauf.
OpenSubtitles v2018
You've
retired
to
your
quarters
unguarded.
Ihr
konntet
unbewacht
in
Euer
Gemach
gehen.
OpenSubtitles v2018
And
left
me,
your
niece,
unguarded.
Und
mich
verlassen,
Eure
Nichte,
unbewacht.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
surprised
you
left
Lola
unguarded
in
the
wake
of
it.
Ich
war
überrascht,
dass
du
Lola
ungeschützt
zurückgelassen
hast.
OpenSubtitles v2018
The
vents
are
the
only
unguarded
entrance
to
the
basement.
Die
Lüftungsschächte
sind
der
einzig,
unbewachte
Eingang
zum
Keller.
OpenSubtitles v2018
Oh,
so
that's
why
this
was
unguarded.
Oh,
deswegen
war
das
unbewacht.
OpenSubtitles v2018
When
the
enemy
climbs
the
east
wall
at
night,
believing
it's
unguarded,
the
real
Abyssinian
archers
will
be
waiting
for
them.
Erklimmt
der
Feind
die
scheinbar
unbewachte
Ostmauer,
erwarten
ihn
die
Abessinier.
OpenSubtitles v2018
As
you
can
see
here,
sir,
the
primary
targets
are
still
relatively
unguarded.
Wie
Sie
sehen,
sind
die
Hauptziele
noch
immer
relativ
ungeschützt.
OpenSubtitles v2018
You
know...
I
don't
think
it's
a
good
idea
to
leave
him
unguarded.
Ich
denke,
man
sollte
ihn
nicht
unbewacht
lassen.
OpenSubtitles v2018
Even
if
they
stop
searching,
they
will
never
leave
the
Stargate
unguarded.
Selbst
wenn,
werden
sie
das
Stargate
nicht
unbewacht
lassen.
OpenSubtitles v2018
We
can't
ever
leave
the
fort
unguarded.
Das
dürfen
wir
niemals
unbewacht
lassen.
OpenSubtitles v2018
I'd
say
the
refrigerator
is
unguarded.
Ich
würde
sagen,
der
Kühlschrank
ist
unbewacht.
OpenSubtitles v2018