Übersetzung für "Unfpa" in Deutsch
Those
are
the
words
of
the
UNFPA,
not
mine.
Das
sind
die
Worte
des
UNFPA,
nicht
meine.
Europarl v8
The
UN
Population
Fund
(UNFPA)
is
working
hard
to
counter
this
trend.
Der
UN-Bevölkerungsfonds
(UNFPA)
arbeitet
hart
daran,
diesen
Trend
umzukehren.
News-Commentary v14
UNFPA
cooperates
with
governments
and
non-governmental
organisations
in
150
countries.
Der
UNFPA
arbeitet
mit
Regierungen
und
Nichtregierungsorganisationen
in
mehr
als
150
Ländern
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
welcomes
the
work
of
UNFPA,
WHO
and
UNICEF
in
this
regard.
Die
EU
würdigt
in
diesem
Zusammenhang
die
Arbeit
des
UNFPA,
der
WHO
und
von
UNICEF.
TildeMODEL v2018
In
the
past
five
years,
UNFPA
says
the
rate
of
child
marriage
has
declined
by
20
percent.
Laut
UNFPA
ist
die
Zahl
der
Kinderehen
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
um
20
Prozent
gesunken.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
we
do
monitor
these
organisations
and
considering
the
kind
of
global
debate
that
is
taking
place
on
this
issue,
it
is
quite
clear
that
organisations
like
UNFPA
or
IPPF
which
are
being
criticised
have
to
be
very
careful
how
they
work.
Herr
Präsident,
wir
kontrollieren
diese
Organisationen
durchaus,
und
angesichts
der
globalen
Debatte,
die
zu
dieser
Problematik
derzeit
stattfindet,
ist
ganz
klar,
dass
sich
Organisationen
wie
der
UNFPA
oder
die
IPPF,
die
in
die
Kritik
geraten
sind,
in
ihrer
Arbeit
sehr
vorsehen
müssen.
Europarl v8
Spending,
should,
in
fact,
not
only
be
done
via
European
programmes,
but
can
often
be
done
more
effectively
by
joining
forces
with
organisations
such
as
the
World
Health
Organisation,
UNAIDS,
UNFPA
and
via
global
initiatives
such
as
Global
Fund.
Die
Ausgaben
müssen
übrigens
nicht
unbedingt
ausschließlich
über
europäische
Programme
getätigt
werden,
denn
die
Mittel
können
oftmals
effizienter
durch
die
Kooperation
mit
Organisationen
wie
der
Weltgesundheitsorganisation,
UNAIDS,
UNFPA
sowie
über
weltweite
Initiativen
wie
Global
Fund
genutzt
werden.
Europarl v8
In
others
it
occurs
more
commonly
in
rural
areas
where,
according
to
UNFPA,
the
preference
for
sons
is
strong.
In
anderen
Ländern
tritt
das
häufiger
in
ländlichen
Gegenden
auf,
wo
dem
UNFPA
zufolge
der
Wunsch
nach
Söhnen
stark
ausgeprägt
ist.
Europarl v8
The
reality
is
that
the
work
of
UNFPA,
and
of
the
International
Planned
Parenthood
Federation,
even
looked
at
in
a
very
narrow,
yes
or
no
perspective,
is
clearly
a
part
of
the
solution
and
not
part
of
the
problem.
Tatsache
ist,
dass
die
Tätigkeit
des
UNFPA
und
der
International
Planned
Parenthood
Federation,
selbst
wenn
man
es
sehr
eng
betrachtet,
sozusagen
aus
der
Ja/Nein-Perspektive,
eindeutig
Teil
der
Lösung
und
nicht
Teil
des
Problems
ist.
Europarl v8
In
January
this
year,
I
paid
a
very
successful
visit
to
New
York,
where
the
Commission
for
the
first
time
accepted
an
invitation
to
speak
in
the
Joint
Executive
Boards
of
UNDP,
UNICEF,
UNFPA
and
WFP.
Im
Januar
dieses
Jahres
führte
mich
ein
sehr
erfolgreicher
Besuch
nach
New
York,
wo
die
Kommission
zum
ersten
Mal
einer
Einladung
gefolgt
war,
vor
den
gemeinsamen
Führungsgremien
von
UNDP,
UNICEF,
UNFPA
und
WFP
zu
sprechen.
Europarl v8
This
year
we've
also
worked
on
developing
alternative
sources
of
revenue,
leveraging
the
collective
expertise
of
our
community
to
help
organizations
like
UNFPA
and
IDRC
to
bring
a
citizen
perspective
to
their
offerings.
Wir
haben
dieses
Jahr
auch
an
der
Entwicklung
alternativer
Einnahmequellen
gearbeitet,
indem
wir
das
kollektive
Know-how
unserer
Gemeinschaft
eingesetzt
haben,
um
Organisationen
wie
UNFPA
und
IDRC
bei
ihren
Arbeiten
eine
Citizen-Perspektive
zu
geben.
GlobalVoices v2018q4
To
mark
this
milestone,
Global
Voices
has
been
commissioned
by
the
United
Nations
Population
Fund
(UNFPA)
to
write
a
series
of
posts
that
celebrate
how
one
person
or
group
can
still
make
a
difference
in
a
world
of
7
billion
people.
Um
an
diesen
Meilenstein
zu
erinnern,
wurde
Global
Voices
vom
UN-Bevölkerungsfonds
(UNFPA)
beauftragt,
eine
Reihe
von
Artikeln
zu
schreiben,
die
sich
damit
beschäftigen,
wie
eine
Person
oder
eine
Gruppe
in
einer
Welt
von
7
Milliarden
einen
Unterschied
machen
kann.
GlobalVoices v2018q4
UNFPA
also
participated
in
discussions
with
the
Department
of
Peacekeeping
Operations
on
HIV
prevention
within
peacekeeping
missions.
Der
UNFPA
nahm
außerdem
an
Diskussionen
mit
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
über
die
Verhütung
von
HIV-Infektionen
bei
Friedenssicherungsmissionen
teil.
MultiUN v1
Contributions
in-kind
supporting
the
work
of
the
Panel
secretariat
were
gratefully
received
from
the
International
Labour
Organization
(ILO),
the
Netherlands
Ministry
of
Foreign
Affairs,
the
United
Nations
System
Chief
Executives
Board
for
Coordination
(CEB)
secretariat,
the
United
Nations
Development
Group
office,
the
United
Nations
Development
Programme,
the
United
Nations
Environment
Programme
(UNEP),
the
United
Nations
Population
Fund
(UNFPA)
and
the
World
Food
Programme
(WFP).
Dank
gebührt
auch
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(IAO),
dem
Außenministerium
der
Niederlande,
dem
Sekretariat
des
Koordinierungsrats
der
Leiter
der
Organisationen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen,
dem
Büro
der
Gruppe
der
Vereinten
Nationen
für
Entwicklungsfragen,
dem
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNDP),
dem
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNEP),
dem
Bevölkerungsfonds
der
Vereinten
Nationen
(UNFPA)
und
dem
Welternährungsprogramm
(WFP)
für
die
Sachleistungen,
die
sie
zur
Unterstützung
der
Arbeit
des
Sekretariats
der
Gruppe
beigetragen
haben.
MultiUN v1
UNFPA
kindly
made
available
the
services
of
Brendan
O'Brien
to
support
country-level
consultations.
Das
UNFPA
stellte
dankenswerterweise
die
Dienste
von
Brendan
O'Brien
zur
Verfügung,
um
die
Konsultationen
auf
Landesebene
zu
unterstützen.
MultiUN v1
The
United
Nations
Population
Fund
(UNFPA)
was
able
to
provide
basic
maternity
care
and
HIV
prevention
for
internally
displaced
people
and
refugees
in
a
dozen
countries.
Der
Bevölkerungsfonds
der
Vereinten
Nationen
(UNFPA)
konnte
in
einem
Dutzend
Länder
für
Binnenvertriebene
und
Flüchtlinge
Grundeinrichtungen
zur
Betreuung
von
Schwangeren
sowie
zur
HIV-Prävention
zur
Verfügung
stellen.
MultiUN v1