Übersetzung für "Unfortunately at the same time" in Deutsch

The main source of revenue Phuket unfortunately destroyed at the same time its unique luster.
Die wichtigste Einnahmequelle Phukets zerstört leider auch gleichzeitig dessen einzigartigen Glanz.
ParaCrawl v7.1

As we have learned, their baggage is not, unfortunately, arrived at the same time there.
Wie wir erfahren haben, ist ihr Gepäck leider nicht zur gleichen Zeit dort angekommen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, at the very same time that the civil rights movement was gaining steam, crime rates were beginning to rise in this country.
Doch zur gleichen Zeit, als die Bürgerrechtsbewegung stärker wurde, stieg leider auch die Verbrechensrate im Land.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, at the same time as we're discovering this treasure trove of potentially habitable worlds, our own planet is sagging under the weight of humanity.
Aber während wir diesen Überfluss an eventuell bewohnbaren Welten entdecken, leidet unser eigener Planet unter der Last der Menschheit.
TED2020 v1

Unfortunately,at the same time,the Commission no longer administered the project rationally or reasonably.
Leider habe die Kommission das Projekt zu diesem Zeitpunkt nicht mehr in rationaler oder angemessener Weise verwaltet.
EUbookshop v2

This country has a very small market which, unfortunately, is often at the same time defined as the relevant market.
Das Land hat einen sehr kleinen Markt, der leider oftmals zugleich als der relevante Markt definiert wird.
Europarl v8

Unfortunately (and fortunately at the same time) in the Suvorov house repair and restoration works are now carried out, and for visitors it is still closed.
Leider (und zum Glück gleichzeitig) in suworowskom den Haus jetzt werden die Reparatur-Wiederherstellungsarbeiten, und für die Besucher er durchgeführt bis geschlossen ist.
ParaCrawl v7.1

We do not have old seeds or low germinabilita ': we know what we distribute, unfortunately at the same time, we can not know how to control how seeds are sown.
Wir haben keine alten Samen oder niedrige Germinabilita ': wir wissen, was wir verteilen, leider können wir zur gleichen Zeit nicht wissen, wie wir kontrollieren, wie Samen ausgesät werden.
CCAligned v1

Moments like those in which the gangster boss and Mr. Kim are visiting Jang while unfortunately at the same time So-yi is present as well leading to Jang introducing the gangster boss as his father and Mr. Kim as his brother score with their situational comedy.
Momente wie die, in der der Gangsterboss mit Mr. Kim bei Jang zu Besuch sind und dummerweise auch So-yi anwesend sind, sodass Jang den Gangster für seinen Vater und Mr. Kim für seinen Bruder ausgibt, können mit Situationskomik punkten.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately at the same time, the Victoria engine had also become more powerful and there was the real danger that it would beat BMW in the racing sector.
Dummerweise ist der jetzt Victoria-Motor gleichzeitig auch stärker geworden mit der Gefahr, dass er den neuen BMW-Motorrädern bei Rennen davonfährt.
ParaCrawl v7.1

Our stay was unfortunately short, but at the same time it seemed that the time passed slowly, for the atmosphere of peace and tranquility that surrounded us.
Unser Aufenthalt war leider kurz, aber zur gleichen Zeit schien es, dass die Zeit langsam vergangen, für die Atmosphäre des Friedens und der Ruhe, die uns umgeben.
ParaCrawl v7.1

It was probably worth a try but unfortunately at the same time Bush was also consulting with the Christian right.
Es war sicherlich einen Versuch wert, doch Bush hat sich unglücklicherweise zur gleichen Zeit mit der christlichen Rechten beraten.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, at the same time the church created two new problems: It abolished divorce by declaring marriage to be insoluble (except by death) and greatly increased the number of marriage prohibitions.
Zugleich schuf die Kirche jedoch zwei neue Probleme: Sie schaffte die Scheidung ab, indem sie die Ehe für unauflöslich erklärte (es sei denn durch Tod eines Ehepartners), und sie erweiterte die Anzahl der Ehehindernisse erheblich.
ParaCrawl v7.1

A tableau vivant at the opening shows different phases of the unfortunate collision at the same time.
Ein tableaux vivant zur Vernissage schildert zeitgleich verschiedene Phasen des unglücklichen Zusammenstoßes.
ParaCrawl v7.1