Übersetzung für "Unforseen" in Deutsch

There have been unforseen delays on my financial returns, that's all.
Es gab unvorhergesehene Verzöge- rungen bei meinen Finanzeinkünften.
OpenSubtitles v2018

Plans and programmes will be adopted which have unforseen adverse environmental consequences.
Somit würden Pläne und Programme angenommen, die unvorhersehbare Umwelt­schäden zur Folge haben könnten.
TildeMODEL v2018

In the long run, develop an exit strategy in case of unforseen regime changes.
Für den unvorhersehbaren Fall eines Regimewechsels bietet es sich an, langfristig eine Ausstiegsstrategie zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Although the Committee considers that the reserve as proposed is inadequate, it is essential that whatever reserve is available is not allocated to specific programmes at present, but remains available to the Commission to respond to unforseen events.
Der Ausschuß hält die vorgeschlagene Reserve zwar für unzureichend, erachtet es aber für wichtig, daß die - in welcher Höhe auch immer verfügbare - Reserve jetzt nicht spezifischen Programmen zugewiesen wird, sondern der Kommission weiterhin für unvorhersehbare Ereignisse zur Verfügung steht.
TildeMODEL v2018

It should also provide for a sufficient margin under the own resources ceiling in order to cater for unforseen eventualities and should guarantee clear ringfencing of pre-accession and accession-related expenditure.
Er sollte ferner im Rahmen der Eigenmittelobergrenze einen ausreichenden Spielraum lassen, um auch unvorhergesehen Bedarf decken zu können, und eine klare Abgrenzung der Heranführungs- und Beitrittsausgaben garantieren.
TildeMODEL v2018

Such consultation would prevent the adoption of legislation that imposes unforseen new budgetary and administrative burdens on local and regional authorities.
Solche Prozeduren würden die Verabschiedung von Gesetzen verhindern, die neue unvorhergesehene finanzielle und administrative Bürden für die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften mit sich bringen.
TildeMODEL v2018

Authorisations covering an amount of € 460.000 for unforseen expenses, paid from existing projects, have been issued, and a future re-orientation of planned project expenses (up to 15%) can be made to assist earthquake victims.
Für einen Betrag von 460.000 EUR, die im Rahmen laufender Projekte für unvorhergesehene Ausgaben vorgesehen waren, wurden Zahlungsermächtigungen erteilt, und bei künftigen Projektausgaben können bis zu 15 % der vorgesehenen Mittel umgewidmet und für die Erdbebenopfer bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

A more ambitious deficit target would have been appropriate to insure against unforseen developments in economic activity and in public finances, to provide room for manoeuvre for the potential use of discretionary counter-cyclical budgetary policy as well as for the implementation of active policy measures for employment creation and of other structural policies in line with the Employment Guidelines, and to secure a faster decline in the debt ratio in view of the longer-term financial burden arising from population ageing.
Ein weitergestecktes Defizitziel wäre angebracht gewesen, um sich gegen unvorhergesehene Entwicklungen der Wirtschaft und des Staatshaushalts abzusichern, um einen Spielraum für eine der Konjunkturentwicklung bewußt entgegengesetzte Haushaltspolitik sowie für die Durchführung aktiver politischer Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen und sonstiger struktureller Maßnahmen im Einklang mit den beschäftigungspolitischen Leitlinien zu eröffnen und um angesichts der längerfristigen finanziellen Belastung aufgrund der Alterung der Bevölkerung für einen schnelleren Rückgang der Schuldenquote zu sorgen.
TildeMODEL v2018

Actions which, within the framework of the Community policies and activities and in unforseen circumstances, are urgently required to support the action of the Community and the Member States.
Maßnahmen die im Rahmen der Gemeinschaftspolitiken und –tätigkeiten und unter unvorhersehbaren Umständen dringend erforderlich sind, um die Tätigkeit der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

It must be the result of the natural behaviour of self-interested owners sensitive and responsive to unforseen changes.
Er muß das Ergebnis des natürlichen Verhaltens von persönlich betroffenen Kapitaleigentümern sein, die auf unvorhersehbare Entwicklungen adäquat reagieren.
EUbookshop v2

Thus the possibility of the bistable spring arrangement consisting of the rocker 44 and the spring 50 snapping back prematurely as a result of vibration coming from the outside or other unforseen influences, is ruled out.
Damit ist ausgeschlossen, daß die aus der Wippe 44 und der Feder 50 bestehende bistabile Federanordnung durch von außen kommende Erschütterungen oder sonstige unvorhergesehene Einflüsse vorzeitig zurückschnappt.
EuroPat v2

If this bearing gap is exceeded due to an unforseen overload, then the roller elements of the inner roller bearing may be subjected to an impermissibly high load.
Wird diese Lagerluft aufgrund einer unvorhergesehenen Überlast überschritten, so können die Wälzelemente des inneren Wälz­lagers unzulässig hoch belastet werden.
EuroPat v2