Übersetzung für "Unforseeable" in Deutsch

Problems have to be solved immediately if an unforseeable failure occurs.
Probleme müssen sofort gelöst werden, wenn ein unvorhersehbarer Fehler auftritt.
CCAligned v1

You may also experience unknown or unforseeable risks which can reduce results.
Sie können sich auch unbekannte oder unvorhersehbaren Risiken reduziert werden können.
ParaCrawl v7.1

The axe turns seemingly unforseeable.
Die Axt dreht sich, scheinbar unvorhersehbar.
ParaCrawl v7.1

The properties described were unforseeable, and there were also no references in the literature.
Die beschriebenen Eigenschaften waren nicht vorhersehbar, auch gab es keine Hinweise in der Literatur.
EuroPat v2

Fares are estimates only. Prices may vary based on traffic conditions, unforseeable delays, discounts and other factors.
Die Preise können je nach Verkehrslage, unvorhersehbaren Verzögerungen, Preisnachlässen und anderen Faktoren variieren.
CCAligned v1

Compensations for unforseeable damages presume the proof of deliberate or gross negligence in the violation of the contract.
Der Ersatz auch nicht vorhersehbarer Schäden setzt den Nachweis vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Vertragsverletzung voraus.
ParaCrawl v7.1

Though the duration of this combat is unforseeable, its issue leaves no doubt.
Wenn die Dauer dieses Kampfes unvorhersehbar ist, so besteht über den Ausgang kein Zweifel mehr.
ParaCrawl v7.1

The EESC agrees with the objective of the EGF to participate in supporting actions in cases where immediate and extensive social problems for workers arise as a consequence of serious and unforseeable economic disruptions.
Er befürwortet die Zielsetzung der EU, sich mit Mitteln des EGF an Unterstützungsmaßnahmen in Fällen zu beteiligen, in denen schwerwiegende und unvorhergesehene Störungen des Wirt­schaftsgeschehens sich unmittelbar und in erheblichem Ausmaß auf die Arbeitnehmer aus­wirken, so dass soziale Probleme entstehen.
TildeMODEL v2018

The companies have taken analysis's and intelligence from API And made money, off unforseeable events.
Die Firmen haben Analysen und Geheimdienstinformationen von API benutzt und Geld mit "unvorhersehbaren" Ereignissen gemacht.
OpenSubtitles v2018

Should the authorities of a Party decide, as a result of an unforseeable change in the state of these fish stocks, to take new conservation measures which, in the opinion of the other Party, have a considerable effect on the fishing activities of that Party's vessels, consultations must be held between the Parties in order to redress the balance referred to in Article 4, account being taken of financial compensation already paid by the Community.
Beschließen die Behörden einer Vertragspartei aufgrund unvorhersehbarer Entwicklungen der Fischbestandslage neue Erhaltungsmaßnahmen, die nach Auffassung der anderen Vertragspartei erhebliche Auswirkungen auf die Fischereitätigkeit ihrer Schiffe haben, so treten die Vertragsparteien zu Beratungen zusammen, um die Ausgewogenheit nach Artikel 4 wiederherzustellen, wobei der von der Gemeinschaft bereits geleistete finanzielle Ausgleich berücksichtigt wird.
EUbookshop v2

Therefore, the Commission will not allow further aid unless under exceptional circumstances, unforseeable and external to the company.
Weiteren Beihilfen wird die Kommission somit außer unter außergewöhnlichen, unvorhersehbaren und von der betreffenden Gesellschaft nicht zu verantwortenden Umständen nicht zustimmen.
EUbookshop v2

It was therefore unforseeable that from a temperature of only about 20° higher the reaction proceeds smoothly and gives high yields of desired chlorodiphenylphosphane.
Es war daher nicht zu erwarten, daß ab einer nur etwa 20° höheren Temperatur die Reaktion dann glatt und mit hohen Ausbeuten an dem gewünschten Chlor-diphenyl-phosphan abläuft.
EuroPat v2

It was also unforseeable that an almost complete realisation of sizing effect may be achieved by the water-soluble cationic polymer which is added even at drying temperatures of 90° C. With respect to comparative products according to German Offenlegungsschrift No.
Es war auch nicht vorhersehbar, dass sich durch das zugesetzte wasserlösliche kationische Copolymer schon bei Trockentemperaturen von 90°C eine fast vollständige Ausbildung der Leimungswirkung erzielen lässt.
EuroPat v2

This is particularly surprising and unforseeable, since it would normally be expected that the casing would assume a curved shape or expand unevenly or shrink and even tend to burst, under the action of heat and water, because of the differences in wall thicknesses between the seam region and the remainder of the casing, and because of the different strength values, the water absorption capacity and the water retention capacity.
Dies ist besonders überraschend und nicht vorhersehbar, denn es ist an sich zu erwarten, daß die Hülle bei Einwirkung von Wärme und Wasser, aufgrund der verschiedenen Wandstärken im Nahtbereich einerseits und im übrigen Bereich andererseits und der daraus zu erwartenden unterschiedlichen Werte für die Festigkeit, für das Wasseraufnahme- und Wasserrückhaltevermögen, sich krümmt oder ungleichmäßig ausdehnt oder schrumpft und sogar zum Platzen neigt.
EuroPat v2

In view of the fact that until now it was not possible to prepare suitable ZrSiO4 inclusion pigments with included cobalt-containing spinels, it is unexpected and unforseeable that other spinels, particularly iron-containing spinels, can be safely included into a zirconium silicate casing, if the spinel is formed from suitable raw materials in situ only during the formation of the inclusion pigment.
Im Hinblick auf die völlig unbefriedigende Herstellmöglichkeit von ZrSiO?-Einschlußpigmenten mit Einschlüssen aus kobalthaltigen Spinellen war nicht vorhersehbar, daß andere Spinelle, insbesondere eisenhaltige Spinelle, sicher in einer Zirkonsilikathülle eingeschlossen werden können, wenn der Spinell aus geeigneten Rohstoffen in-situ während der Bildung des Einschlußpigments erst gebildet wird.
EuroPat v2

There are problems with regard to the paper layer, residues of which remaining on the permeable film can have an unforseeable effect on the diffusion of the ingredient and hence on the rate of release.
Probleme bestehen hinsichtlich der Papierschicht, deren Reste, die auf der durchlässigen Folie verbleiben, unvorhersehbaren Einfluß auf die Diffusion des Inhaltsstoffes und damit auf die Abgaberate nehmen können.
EuroPat v2

The essential feature of the invention is the combination of hypochlorite or a hypochlorite donor with a readily oxidizable substance, and the unforseeable effect is, in particular, the fact that the alkali concentrations used, eg. from 8 to 60 g/l of sodium hydroxide, can be higher than those employed to date without the fibers being damaged or the bleaching effect lost.
Die Erfindung liegt in der Kombination von Hypochlorit oder Hypochlorit abgebenden Verbindungen mit einer leicht oxidierbaren Substanz und der nicht vorhersehbare Effekt liegt insbesondere darin, daß bei höheren Alkalikonzentrationen, beispielsweise von 8 bis 60 g/1 Natriumhydroxid, als bisher üblich gearbeitet werden kann, ohne daß die Fasern geschädigt werden und ohne daß der Bleicheffekt verlorengeht.
EuroPat v2

These advantageous pharmacological properties, therefore, present an unforseeable broadening of therapeutic possibilities.
Diese vorteilhaften pharmakolgoischen Eigenschaften stellen deshalb eine nicht vorhersehbare Erweiterung der therapeutischen Möglichkeiten und damit eine Bereicherung der Pharmazie dar.
EuroPat v2

Assuming that the channel which has become defective produces an unforseeable signal change at its output, which change would not be justified by the signal input at the respective channel, such a signal change is followed by the standby integrator to be switched on only with the mentioned delay due to the PT1 -characteristic.
Denn wenn davon ausgegangen wird, daß der defekt gewordene Kanal durch seinen Defekt eine unvorhergesehene Signaländerung am Ausgang produziert, die nicht durch den tatsächlichen Eingangszustand gerechtfertigt ist, so wird diese Signalveränderung wegen des PT?-Verhaltens nur mit Verzögerung von dem außer Eingriff befindlichen Integrator nachvollzogen.
EuroPat v2