Übersetzung für "Unforgivable" in Deutsch
Unilateralism
without
any
logic
whatsoever
is
unforgivable.
Unilateralismus
ohne
Logik
ist
aber
unverzeihlich.
Europarl v8
Mr
President,
the
events
of
11
September
were
tragic
and
deeply
unforgivable.
Herr
Präsident,
die
Ereignisse
des
11.
September
waren
tragisch
und
zutiefst
unverzeihlich.
Europarl v8
To
abandon
our
own
actions
now,
however,
would
be
unforgivable.
Aber
aufzuhören
mit
dem,
was
wir
tun,
wäre
unverzeihlich.
Europarl v8
If
he
bluffs
it
out
and
endangers
an
entire
mission,
it's
unforgivable.
Redet
er
sich
heraus
und
gefährdet
eine
ganze
Mission,
ist
es
unverzeihlich.
OpenSubtitles v2018
If
you
had,
it
would
be
unforgivable
of
me.
Wärt
Ihr
es
gewesen,
wäre
es
unverzeihlich
von
mir.
OpenSubtitles v2018
The
unforgivable
sin
is
the
voluntary
and
knowing
rejection
of
spiritual
truth.
Die
unverzeihliche
Sünde
ist
freiwillig
und
wissentlich
die
spirituelle
Wahrheit
abzulehnen.
OpenSubtitles v2018
We
all
have
some
unforgivable
secret.
Wir
haben
alle
Geheimnisse,
die
unverzeihlich
sind.
OpenSubtitles v2018
What
she
did
to
me
was
unforgivable.
Was
sie
mir
angetan
hat,
war
unverzeihlich.
OpenSubtitles v2018
If
I
had
not
been,
it
would
be
unforgivable
of
me.
Wäre
ich
es
nicht,
wäre
das
unverzeihlich
von
mir.
OpenSubtitles v2018
I've
done
something
unforgivable,
LeAnn.
Ich
habe
etwas
Unverzeihliches
getan,
LeAnn.
OpenSubtitles v2018
What
Sam
did
to
Angie
is
unforgivable.
Was
Sam
Angie
angetan
hat,
ist
unverzeihlich.
OpenSubtitles v2018
Allah
teaches
us
forgiveness,
but
some
things--
they're
unforgivable.
Allah
lehrt
uns
Vergebung,
aber
einige
Dinge
sind
unverzeihlich.
OpenSubtitles v2018
My
failure
is
unforgivable,
revered
Grand
Master.
Mein
Versagen
ist
unverzeihlich,
verehrter
Großmeister.
OpenSubtitles v2018
What
I
did
was
unforgivable.
Was
ich
getan
habe,
ist
unverzeihlich.
OpenSubtitles v2018
What
I
did
was...
unforgivable.
Was
ich
tat,
war...
unverzeihlich.
OpenSubtitles v2018
It's
an
unforgivable
offense
and
I
deeply
apologize.
Das
war
ein
unverzeihliches
Vergehen,
und
es
tut
mir
außerordentlich
leid.
OpenSubtitles v2018
An
unforgivable
transgression
that
has
marked
me
for
life.
Eine
unverzeihliche
Sünde,
die
mich
fürs
Leben
gezeichnet
hat.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
what
could
he
have
done
that
was
so
unforgivable
Was
hat
er
bloß
getan,
was
so
unverzeihlich
sein
könnte...
OpenSubtitles v2018