Übersetzung für "Unendurable" in Deutsch
The
surface
of
the
planet
is
almost
unendurable.
Die
Oberfläche
des
Planeten
ist
fast
nicht
zu
ertragen.
OpenSubtitles v2018
Eventually,
the
pressure
of
life
without
hope
becomes
unendurable.
Irgendwann
wird
der
Druck
eines
Lebens
ohne
Hoffnung
unerträglich.
OpenSubtitles v2018
My
God,
this
is
unendurable!
Mein
Gott,
das
ist
unerträglich!
OpenSubtitles v2018
I
learned
that
immortality
is
unendurable
alone.
Ich
lernte,
dass
Unsterblichkeit
allein
nicht
zu
ertragen
ist.
OpenSubtitles v2018
Too
many
found
the
ravages
of
the
West
to
be
unendurable.
Zu
viele
fanden
die
Verwüstungen
des
Westens
unerträglich.
OpenSubtitles v2018
He
said
Japan
will
endure
the
unendurable
and
suffer
greatly.
Er
sagte,
Japan
müsse
das
Unerträgliche
ertragen.
OpenSubtitles v2018
It
is
unendurable
and
it
varies
from
individual
to
individual.
Es
ist
unerträglich,
und
es
ist
von
Person
zu
Person
unterschiedlich.
OpenSubtitles v2018
Unendurable
is
the
yoke
of
a
traitor.
Unerträglich
ist
das
Joch
eines
Verräters.
ParaCrawl v7.1
The
smell
of
urine
in
the
alleys
and
especially
along
the
Ghats
is
unendurable.
Der
Uringestank
in
den
Gassen
und
vor
allem
entlang
der
Ghats
ist
unerträglich.
ParaCrawl v7.1
Even
an
unseen
manifestation
is
already
unendurable
to
the
heart.
Sogar
eine
unsichtbare
Erscheinung
ist
für
das
Herz
bereits
unerträglich.
ParaCrawl v7.1
When
life
has
become
futile,
meaningless,
unendurable,
it
must
be
allowed
to
end.
Wenn
das
Leben
nutzlos
ist,
bedeutungslos,
unerträglich,
dann
muss
man
es
beenden
dürfen.
OpenSubtitles v2018
Your
subconscious
fabricates
the
illusion
of
my
presence
in
order
to
escape
unendurable
agony.
Dein
Unterbewusstsein
fertigt
die
Illusion
meiner
Gegenwart,
um
der
unerträglichen
Qual
zu
entkommen.
OpenSubtitles v2018
The
inhuman
treatment
led
to
a
serious
deterioration
in
her
physical
condition
and
she
suffered
unendurable
pain.
Diese
unmenschliche
Behandlung
führte
zu
einer
ernsthaften
Verschlechterung
ihrer
körperlichen
Verfassung,
sie
erlitt
unerträgliche
Schmerzen.
ParaCrawl v7.1
Our
concern
is
growing,
with
the
fear
that
these
two
processes
may
exert
further,
unendurable
pressure
on
our
Mediterranean
crops.
Unsere
Sorge
wächst,
denn
wir
fürchten,
dass
diese
beiden
Prozesse
den
Druck
auf
unsere
Mittelmeererzeugnisse
weiter
bis
ins
Unerträgliche
steigern
könnten.
Europarl v8
I
say,
Iike
yourselves
scream
in
endless
and
unendurable
agony.
Their
skin
rotting
and
peeling.
A
fireball
spinning
in
their
screaming
guts!
Ich
sagte,
wo
Verbrecher
wie
ihr
in
einem
endlosen,
unerträglichen
Todeskampf
schreien
während
ihre
Haut
verfault
und
sich
abschält
und
eine
Feuerkugel
in
ihren
heulenden
Eingeweiden
kreist.
OpenSubtitles v2018
I
could
have
continued
my
career,
only
I
found
everything
unendurable
after
she
had
left
me.
Ich
verzichtete
auf
meine
Karriere,
denn
ich
fand
alles
unerträglich,
nachdem
sie
mich
verlassen
hatte.
OpenSubtitles v2018
The
moment
I
saw
the
train
take
you
away
I
knew
that
your
absence
would
be
unendurable.
Als
der
Zug
mit
dir
davon
fuhr,
wusste
ich,
dass
deine
Abwesenheit
unerträglich
sein
würde.
OpenSubtitles v2018