Übersetzung für "Underutilization" in Deutsch
Moreover,
underutilization
of
many
production
facilities
during
the
economic
crisis
had
a
negative
impact.
Negativ
wirkte
sich
auch
die
schwächere
Auslastung
vieler
Anlagen
während
der
Wirtschaftskrise
aus.
ParaCrawl v7.1
The
problem
is
that
the
prescriptions
being
imposed
are
leading
to
massive
underutilization
of
these
resources.
Das
Problem
ist,
dass
die
Behandlungsmethoden
eine
massive
Unterauslastung
dieser
Ressourcen
zur
Folge
haben.
News-Commentary v14
In
the
absence
of
sufficient
demand,
improving
supply-side
efficiency
simply
leads
to
more
underutilization
of
resources.
Ohne
ausreichende
Nachfrage
führen
Effizienzverbesserungen
auf
der
Angebotsseite
lediglich
zu
stärkerer
Unterauslastung
von
Ressourcen.
News-Commentary v14
The
underutilization
of
the
installed
capacities
is
the
reason
for
the
unfavourable
economic
situation
of
the
processing
businesses.
Die
unzureichende
Ausnutzung
der
installierten
Kapazitäten
ist
Ursache
für
die
ungünstige
Wirtschaftslage
der
Verarbeitungsbetriebe.
betriebe.
EUbookshop v2
The
capacity
underutilization
in
Cleaning
and
Filtration
Systems
and
in
Factory
Assembly
Systems
had
an
impact
here.
Hier
wirkte
sich
die
Unterauslastung
bei
Cleaning
and
Filtration
Systems
und
Factory
Assembly
Systems
aus.
ParaCrawl v7.1
The
underutilization
costs
were
also
lower
than
in
the
previous
year
quarter
as
a
consequence
of
higher
capacity
utilization
rates.
Aufgrund
der
höheren
Auslastung
waren
die
mit
der
Unterauslastung
verbundenen
Kosten
geringer
als
im
Vorjahresquartal.
ParaCrawl v7.1
The
business
of
the
Tubes
Division
was
determined
by
the
pronounced
capacity
underutilization
of
the
large-diameter
pipe
segment
in
the
period
under
review.
Die
Geschäftslage
des
Unternehmensbereiches
Röhren
war
im
Berichtszeitraum
von
der
ausgeprägten
Unterauslastung
des
Großrohrbereiches
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
This
could
result
in
over-
or
underutilization
of
production
capacities
for
certain
suppliers.
Für
bestimmte
Lieferanten
könnte
dies
eine
Über-
oder
Unterauslastung
von
Produktionskapazitäten
zur
Folge
haben.
ParaCrawl v7.1
In
recent
years,
the
strategy
of
placement
in
reserve
has
become
the
guiding
principle
of
the
Committee
on
Budgets,
by
hunting
down
wrongly
estimated
appropriations
and
underutilization.
In
den
letzten
Jahren
ist
die
Strategie
der
Bildung
von
Rückstellungen
aufgrund
der
Jagd
nach
schlecht
evaluierten
und
nicht
benutzten
Mitteln
eine
Leitlinie
für
das
Handeln
des
Haushaltsausschusses
geworden.
Europarl v8
Private
financial
markets
misallocated
capital
on
a
massive
scale
in
the
years
before
the
crisis,
and
the
waste
resulting
from
underutilization
of
resources
has
been
even
greater
since
the
crisis
began.
In
den
Jahren
vor
der
Krise
haben
die
Finanzmärkte
Kapital
in
massivem
Ausmaß
fehlgeleitet,
und
die
Verschwendung,
die
sich
aus
der
Nichtauslastung
der
Ressourcen
ergab,
hat
seit
dem
Beginn
der
Krise
sogar
noch
zugenommen.
News-Commentary v14
Its
monthly
statements
emphasize
that
there
is
still
“a
significant
underutilization
of
labor
resources,”
reflecting
not
only
the
6.1%
unemployment
rate,
but
also
the
millions
of
part-time
employees
seeking
a
full-time
job
and
those
who
are
not
officially
counted
as
unemployed
because
they
are
not
actively
looking
for
work.
In
den
Monatsberichten
der
Fed
wird
betont,
dass
noch
immer
eine
„erhebliche
Unterauslastung
des
Arbeitskräftepotenzials“
vorliegt,
was
nicht
nur
in
der
Arbeitslosenrate
von
6,1
Prozent
seinen
Niederschlag
findet,
sondern
auch
an
den
Millionen
Teilzeitbeschäftigten
sichtbar
wird,
die
eine
Vollzeitstelle
suchen
und
an
Arbeitskräften,
die
in
keiner
offiziellen
Statistik
aufscheinen,
weil
sie
nicht
aktiv
Arbeit
suchen.
News-Commentary v14
The
rate
of
underutilization
of
the
labour
force,
covering
both
underemployment
and
unemployment,
was
40%
in
1980,
rising
to
42%
of
the
working
population
in
1989,
according
to
the
same
source.
Die
Rate
für
die
Nichtauslastung
des
Arbeitskräftepotentials,
d.h.
Unterbeschäftigung
und
Arbeitslosigkeit
zusammengenommen,
lag
denselben
Angaben
zufolge
1980
bei
40
%
und
stieg
bis
1989
auf
42
%
der
Erwerbsbevölkerung
an.
TildeMODEL v2018
Such
an
artificial
lowering
in
the
competitiveness
of
virgin
fibre
would
result
in
underutilization
of
Europe's
renewable
resources
and
weaken
the
carbon
dioxide
budget.
Die
Beeinträchtigung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Frischfaser
würde
auf
eine
Nichtauslastung
der
sich
erneuerbaren
Rohstoffressourcen
Europas
hinauslaufen
und
somit
die
Kohlendioxydbilanz
verschlechtern.
TildeMODEL v2018
He
criticizes
the
Commission
in
particular
for
underutilization
of
those
budget
lines
which
were
increased
by
Parliament,
noting,
and
I
quote,
'of
52
Parliamentary
amendments,
which
provided
for
payments
being
made
in
the
course
of
the
1978
financial
year,
less
than
one-third
was
implemented
to
a
reasonably
satisfactory
extent'.
Er
kritisiert
die
Kommission
insbesondere
wegen
der
nicht
vollständigen
Ausnutzung
jener
Haushaltslinien,
die
vom
Parlament
erhöht
wurden
und
erwähnt,
und
ich
zitiere:
„Von
den
52
Abänderungen
des
Parlaments,
die
Zahlungen
im
Rahmen
des
Haushaltsjahrs
1978
vorsahen,
wurde
weniger
als
ein
Drittel
zufriedenstellend
ausgeführt".
EUbookshop v2