Übersetzung für "Underutilised" in Deutsch

Multimodal freight transport is still relatively underutilised.
Der multimodale Güterverkehr wird noch relativ wenig genutzt.
TildeMODEL v2018

The potential of the demand side in markets is currently underutilised.
Das Potenzial auf der Nachfrageseite der Märkte wird derzeit zu wenig genutzt.
TildeMODEL v2018

Human resources remain greatly underutilised in the EU.
In der EU werden die Humanressourcen noch längst nicht genügend genutzt.
EUbookshop v2

The potential of personalised approaches in infection medicine is currently being underutilised.
Das Potential personalisierter Ansätze wird derzeit in der Infektionsmedizin noch wenig genutzt.
ParaCrawl v7.1

Woodlands are often neglected and underutilised, though they offer also excellent recreational opportunities.
Bewaldete Flächen werden häufig vernachlässigt und nicht ausreichend genutzt, obwohl sie auch hervorragende Erholungsmöglichkeiten bieten.
TildeMODEL v2018

Procurement for innovation is underutilised in the EU.
In der EU wird die Innovation im Rahmen der öffentlichen Auftragsvergabe zu wenig gefördert.
TildeMODEL v2018

But why is the extractive industries' commercial potential for local enterprises underutilised?
Warum wird das Geschäftspotential, das der Bergbau für lokale Unternehmen bietet also kaum genutzt?
ParaCrawl v7.1

This network has shown itself to be effective in the resolution of problems, but it is still underutilised by the general public.
Dieses Netzwerk hat sich als effektiv bei der Lösung von Problemen erwiesen, wird von der allgemeinen Öffentlichkeit jedoch nach wie vor nicht genügend genutzt.
Europarl v8

It will prove a big hurdle to achieving the Europe 2020 goals if we do not succeed in mobilising our underutilised demographic potential.
Er wird sich als große Hürde für die Realisierung der Ziele von Europa 2020 erweisen, wenn es uns nicht gelingt, unser nicht ausreichend genutztes demografisches Potenzial zu mobilisieren.
Europarl v8

It remains crucial for Germany to succeed in moving to higher trajectories of actual and potential growth by mobilising its underutilised employment reserves.
Es ist nach wie vor von entscheidender Bedeutung, dass es Deutschland gelingt, auf einen höheren Ist- und Potenzialwachstumspfad zu gelangen, indem es seine nicht ausgeschöpften Beschäftigungsreserven mobilisiert.
JRC-Acquis v3.0

All the steel mills have either been privatised or are in the process of being privatised, but they are underutilised and their equipment is obsolete.
Alle Anlagen sind entweder bereits privatisiert worden bzw. werden es gerade, sind jedoch nicht ausgelastet und mit veralteter Ausrüstung ausgestattet.
TildeMODEL v2018

However, the focus on minor breeds and underutilised crops as well as their specific non-productive traits would fit into organic farming systems with production of special products.
Die Ausrichtung auf kleinere Rassen und nicht stark verwendete Kulturpflanzen sowie deren nicht-produktive Eigenschaften würde jedoch gut zum biologischen Landbau zur Gewinnung besonderer Spezialprodukte passen.
TildeMODEL v2018

The aim of this Communication is to draw the attention of Member States to the existing but underutilised opportunity of pre-commercial procurement.
Diese Mitteilung soll die Mitgliedstaaten auf die zwar bestehenden, bisher aber wenig genutzten Chancen der vorkommerziellen Auftragsvergabe aufmerksam machen.
TildeMODEL v2018

It should here be emphasised that the production of 200000 cars per year represents a doubling of the current capacity, which, particularly at the present time, is significantly underutilised.
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Produktion von 200000 Fahrzeugen pro Jahr eine Verdoppelung der vorhandenen Kapazität bedeutet hätte, die — insbesondere derzeit — bei weitem nicht ausgelastet ist.
DGT v2019

Ähnliche Begriffe