Übersetzung für "Underseal" in Deutsch

During the said 20 days, about 6,000 kg of underseal have arisen as overspray.
Innerhalb der genannten 20 Tage sind ca. 6000 kg Unterbodenschutz als Overspray angefallen.
EuroPat v2

The underseal compositions produced were tested using a rotation viscosimeter in order to determine the rheological properties.
Die entstandenen Unterbodenschutzmassen wurden zur Bestimmung der rheo­logischen Eigenschaften mittels eines Rotationsvisko­simeters geprüft.
EuroPat v2

They also receive a detailed seam sealing and even a highly resistant underseal protection.
Weiterhin erhalten sie eine detaillierte Nahtabdichtung sowie einen hoch beständigen Unterbodenschutz.
ParaCrawl v7.1

They are preferably used for sealing, filling, bonding, or underseal compounds.
Sie finden vorzugsweise Anwendung für Dichtungs-, Füll-, Kleb- oder Unterbodenschutzmassen.
EuroPat v2

They are very particularly preferably underseal compositions (PVC plastisol substitute).
Ganz besonders bevorzugt handelt es sich um Unterbodenschutzmassen (PVC-Plastisol Ersatz).
EuroPat v2

Do not apply any underseal agents in the area around the exhaust system - fire hazard!
Im Bereich der Abgasanlage dürfen keine Unterbodenschutzmittel aufgetragen werden - Brandgefahr!
ParaCrawl v7.1

Do not apply any underseal agents in the area around the exhaust system - risk of fire!
Im Bereich der Abgasanlage dürfen keine Unterbodenschutzmittel aufgetragen werden - Brandgefahr!
ParaCrawl v7.1

If the underseal is based on plastics dispersions, this plastic is, for example, PVC.
Ist der Unterbodenschutz auf Basis von Kunststoffdispersionen formuliert, kann es sich z.B. um PVC handeln.
EuroPat v2

It detackifies the underseal, based on natural waxes, which cannot be detackified with conventional coagulating agents.
Es entklebt den mit herkömmlichen Koaguliermitteln nicht zu entklebenden Unterbodenschutz auf Basis natürlicher Wachse.
EuroPat v2

It is preferably present as a filler in the underseal composition, alone or mixed with other fillers.
Es ist als Füllstoff bevorzugt allein oder im Gemisch mit anderen Füllstof­fen in der Unterbodenschutzmasse enthalten.
EuroPat v2

All the other requirements of an underseal composition were likewise satisfied (gelling conditions, adhesion).
Alle übrigen Anforderungen an eine Unterbodenschutzmasse wurden ebenso erfüllt (Gelierbedingungen, Haftung).
EuroPat v2

While Delme recommends the modification of bitumen with radial teleblock elastomers for various fields of application, e.g. bitumen-felt panels, joint fillers, muffling of noises and underseal in automobile industry as well as pipe lines and buried cables, he represents as disappointing the always repeated attempts to modify road bitumen by additions of rubber.
Während Delme die Modifizierung von Bitumen mit Radial-Teleblock-Elastomeren für verschiedene Anwendungsgebiete empfiehlt, beispielsweise Bitumen-Filzplatten, Fugendichtungen, Geräuschdämpfungen und Unterbodenschutz in der Automobilindustrie sowie Rohrleitungen und Untergrundkabel, tellt er die stets wiederholten Versuche, Bitumen für den Straßenbau durch Kautschukzusätze zu modifizieren, als enttäuschend hin.
EuroPat v2

There are individual examples in which humanisation is even designated as being as important as economy, e.g. in the application of underseal.
Es gibt dabei sogar einzelne Beispiele, wo die Humanisierung als gleichrangig mit der Wirtschaftlichkeit bezeichnet wurde, z.B. beim Auftragen von Unterbodenschutz,
EUbookshop v2

However, all the conventional coagulating agents, hitherto known, including those based on wax, are not capable of coagulating and detackifying highly filled underseal and 1 and 2 K anti-chipping coating types, to give a floating paint sludge.
Alle bisherigen bekannten, herkömmlichen Koaguliermittel, einschließlich derjenigen auf Wachsbasis sind jedoch nicht in der Lage, Unterbodenschutz- und 1- und 2 K-Steinschlagschutztypen, die hochgefüllt sind, zu einem flottierenden Lackschlamm zu koagulieren und zu entkleben.
EuroPat v2

It was therefore the object of the invention to provide a one-component formulation which is suitable for detackifying, precipitating and coagulating anti-chipping coatings and underseal based on waxes, wax-like plastics and plastics dispersions and also synthetic resin paints in wet paint mist separators of paint-spraying installations, a paint sludge floating on the surface of the water being formed, and which is largely satisfactory without further additions to the coagulating liquor, in particular without the addition of an antifoam.
Ziel der Erfindung war es daher, eine Einkomponentenformulierung zu schaffen, die zur Entklebung, Ausfällung und Koagulierung von Steinschlag- und Unterbodenschutz auf Basis von Wachsen, wachsähnlichen Kunststoffen und Kunststoffdispersionen sowie von Kunstharzlacken in Farhnebelnaßabscheidern von Spritzlackreranlagen unter Bildung eines an der Wasseroberfläche schwimmenden Lackschlams geeignet ist, und die weitgehend ohne weitere Zusätze für die Koagulierflotte, insbesondere ohne Zusatz eines Entschäumers auskommt.
EuroPat v2

The subject of the invention is therefore a one-component formulation for detackifying, precip:tating and coagulating anti-chipping coatings and underseal based on waxes, wax-like plastics and plastics dispersions and also synthetic resin paints in wet paint mist separators of paint-spraying installations, using an additive which envelops the paint particles, which formulation comprises, as the additive, an aqueous polyurethane suspension which produces a paint sludge floating on the surface of the water.
Gegenstand der Erfindung ist daher eine Einkomponentenformulierung zum Entkleben, Ausfällen und Koagulieren von Steinschlagund Unterbodenschutz auf Basis von Wachsen, wachsähnlichen Kunststoffen und Kunststoffdispersionen sowie von Kunstharzlacken in Farbnebelnaßabscheidern von Spritzlackieranlagen unter Verwendung eines lackpartikelumhüllenden Zuschlagsstoffes, dadurch gekennzeichnet, daß sie als Zuschlagsstoff eine wäßrige Polyurethansuspension enthält, die einen an der Wasseroberfläche schwimmenden Lackschlamm erzeugt.
EuroPat v2

It converts the underseal into a coagulate which sinks in water and which can be continuously discharged by means of a bottom scraper.
Es wandelt den Unterbodenschutz in ein in Wasser absinkendes Koagulat um, das mittels eines Bodenräumers kontinuierlich ausgetragen werden kann.
EuroPat v2

The formulation according to the invention represents the only coagulating agent so far which can detackify the special Tectyl DB 100 underseal and convert it into a sedimenting coagulate.
Die erfindungsgemäße Formulierung stellt das bisher einzige Koaguliermittel dar, das den besonderen Unterbodenschutz Tectyl DB 100 entkleben und in sedimentierendes Koagulat umwandeln kann.
EuroPat v2

Using this formulation, a wax-based underseal with about 35% solvent content (trade name Tectyl DB 100) and a wax-based cavity sealer are coagulated.
Mit dieser Formulierung werden ein Unterbodenschutz auf Wachsbasis mit ca. 35 % Lösungsmittelanteil (Handelsbezeichnung Tectyl DB 100) sowie ein Hohlraumversiegler auf Wachsbasis koaguliert.
EuroPat v2

The subject of the invention is a one-component formulation containing an additive which envelops paint particles for precipitating and detackifying and coagulating underseal based on waxes, wax-like plastics and plastics dispersions and also synthetic resin paints in wet paint mist separators of paint-spraying installations, a sedimenting paint sludge being obtained, which formulation comprises, as the additive, an aqueous suspension of hydrated marble lime.
Gegenstand der Erfindung ist eine einen lackpartikeleinhüllenden Zuschlagsstoff enthaltende Einkomponentenformlierung zur Ausfällung, Entklebung und Koagulierung von Unterbodenschutz auf Basis von Wachsen, wachsähnlichen Kunststoffen und Kunststoffdispersionen sowie von Kunstharzlacken in Farbnebelnaßabscheidern von Spritzlackieranlagen unter Erzielung eines sedimentierenden Lackschlanms, dadurch gekennzeichnet, daß sie als Zuschlagsstoff eine wäßrige Suspension von Marmorkalkhydrat enthält.
EuroPat v2

The aqueous concentrates used according to the invention are suitable for the coagulation of all the usual types of lacquer and other organic coating compositions such as waxes and underseal.
Die erfindungsgemäß zu verwendenden wäßrigen Konzentrate sind geeignet zur Koagulation aller üblichen Lacktypen und organischen Beschichtungsmittel wie Wachsen und Unterbodenschutz.
EuroPat v2

The components of the underseal compositions of Examples 1 and 2 (each separately) were mixed and homogenized by means of dissolvers.
Die Komponenten der Unterbodenschutzmassen der Bei­spiele 1 sowie 2 (jeweils getrennt) wurden vermischt und mittels Dissolver homogenisiert.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe