Übersetzung für "Underseal" in Deutsch
During
the
said
20
days,
about
6,000
kg
of
underseal
have
arisen
as
overspray.
Innerhalb
der
genannten
20
Tage
sind
ca.
6000
kg
Unterbodenschutz
als
Overspray
angefallen.
EuroPat v2
The
underseal
compositions
produced
were
tested
using
a
rotation
viscosimeter
in
order
to
determine
the
rheological
properties.
Die
entstandenen
Unterbodenschutzmassen
wurden
zur
Bestimmung
der
rheologischen
Eigenschaften
mittels
eines
Rotationsviskosimeters
geprüft.
EuroPat v2
They
also
receive
a
detailed
seam
sealing
and
even
a
highly
resistant
underseal
protection.
Weiterhin
erhalten
sie
eine
detaillierte
Nahtabdichtung
sowie
einen
hoch
beständigen
Unterbodenschutz.
ParaCrawl v7.1
They
are
preferably
used
for
sealing,
filling,
bonding,
or
underseal
compounds.
Sie
finden
vorzugsweise
Anwendung
für
Dichtungs-,
Füll-,
Kleb-
oder
Unterbodenschutzmassen.
EuroPat v2
They
are
very
particularly
preferably
underseal
compositions
(PVC
plastisol
substitute).
Ganz
besonders
bevorzugt
handelt
es
sich
um
Unterbodenschutzmassen
(PVC-Plastisol
Ersatz).
EuroPat v2
Do
not
apply
any
underseal
agents
in
the
area
around
the
exhaust
system
-
fire
hazard!
Im
Bereich
der
Abgasanlage
dürfen
keine
Unterbodenschutzmittel
aufgetragen
werden
-
Brandgefahr!
ParaCrawl v7.1
Do
not
apply
any
underseal
agents
in
the
area
around
the
exhaust
system
-
risk
of
fire!
Im
Bereich
der
Abgasanlage
dürfen
keine
Unterbodenschutzmittel
aufgetragen
werden
-
Brandgefahr!
ParaCrawl v7.1
If
the
underseal
is
based
on
plastics
dispersions,
this
plastic
is,
for
example,
PVC.
Ist
der
Unterbodenschutz
auf
Basis
von
Kunststoffdispersionen
formuliert,
kann
es
sich
z.B.
um
PVC
handeln.
EuroPat v2
It
detackifies
the
underseal,
based
on
natural
waxes,
which
cannot
be
detackified
with
conventional
coagulating
agents.
Es
entklebt
den
mit
herkömmlichen
Koaguliermitteln
nicht
zu
entklebenden
Unterbodenschutz
auf
Basis
natürlicher
Wachse.
EuroPat v2
It
is
preferably
present
as
a
filler
in
the
underseal
composition,
alone
or
mixed
with
other
fillers.
Es
ist
als
Füllstoff
bevorzugt
allein
oder
im
Gemisch
mit
anderen
Füllstoffen
in
der
Unterbodenschutzmasse
enthalten.
EuroPat v2
All
the
other
requirements
of
an
underseal
composition
were
likewise
satisfied
(gelling
conditions,
adhesion).
Alle
übrigen
Anforderungen
an
eine
Unterbodenschutzmasse
wurden
ebenso
erfüllt
(Gelierbedingungen,
Haftung).
EuroPat v2
While
Delme
recommends
the
modification
of
bitumen
with
radial
teleblock
elastomers
for
various
fields
of
application,
e.g.
bitumen-felt
panels,
joint
fillers,
muffling
of
noises
and
underseal
in
automobile
industry
as
well
as
pipe
lines
and
buried
cables,
he
represents
as
disappointing
the
always
repeated
attempts
to
modify
road
bitumen
by
additions
of
rubber.
Während
Delme
die
Modifizierung
von
Bitumen
mit
Radial-Teleblock-Elastomeren
für
verschiedene
Anwendungsgebiete
empfiehlt,
beispielsweise
Bitumen-Filzplatten,
Fugendichtungen,
Geräuschdämpfungen
und
Unterbodenschutz
in
der
Automobilindustrie
sowie
Rohrleitungen
und
Untergrundkabel,
tellt
er
die
stets
wiederholten
Versuche,
Bitumen
für
den
Straßenbau
durch
Kautschukzusätze
zu
modifizieren,
als
enttäuschend
hin.
EuroPat v2
There
are
individual
examples
in
which
humanisation
is
even
designated
as
being
as
important
as
economy,
e.g.
in
the
application
of
underseal.
Es
gibt
dabei
sogar
einzelne
Beispiele,
wo
die
Humanisierung
als
gleichrangig
mit
der
Wirtschaftlichkeit
bezeichnet
wurde,
z.B.
beim
Auftragen
von
Unterbodenschutz,
EUbookshop v2
However,
all
the
conventional
coagulating
agents,
hitherto
known,
including
those
based
on
wax,
are
not
capable
of
coagulating
and
detackifying
highly
filled
underseal
and
1
and
2
K
anti-chipping
coating
types,
to
give
a
floating
paint
sludge.
Alle
bisherigen
bekannten,
herkömmlichen
Koaguliermittel,
einschließlich
derjenigen
auf
Wachsbasis
sind
jedoch
nicht
in
der
Lage,
Unterbodenschutz-
und
1-
und
2
K-Steinschlagschutztypen,
die
hochgefüllt
sind,
zu
einem
flottierenden
Lackschlamm
zu
koagulieren
und
zu
entkleben.
EuroPat v2
It
was
therefore
the
object
of
the
invention
to
provide
a
one-component
formulation
which
is
suitable
for
detackifying,
precipitating
and
coagulating
anti-chipping
coatings
and
underseal
based
on
waxes,
wax-like
plastics
and
plastics
dispersions
and
also
synthetic
resin
paints
in
wet
paint
mist
separators
of
paint-spraying
installations,
a
paint
sludge
floating
on
the
surface
of
the
water
being
formed,
and
which
is
largely
satisfactory
without
further
additions
to
the
coagulating
liquor,
in
particular
without
the
addition
of
an
antifoam.
Ziel
der
Erfindung
war
es
daher,
eine
Einkomponentenformulierung
zu
schaffen,
die
zur
Entklebung,
Ausfällung
und
Koagulierung
von
Steinschlag-
und
Unterbodenschutz
auf
Basis
von
Wachsen,
wachsähnlichen
Kunststoffen
und
Kunststoffdispersionen
sowie
von
Kunstharzlacken
in
Farhnebelnaßabscheidern
von
Spritzlackreranlagen
unter
Bildung
eines
an
der
Wasseroberfläche
schwimmenden
Lackschlams
geeignet
ist,
und
die
weitgehend
ohne
weitere
Zusätze
für
die
Koagulierflotte,
insbesondere
ohne
Zusatz
eines
Entschäumers
auskommt.
EuroPat v2
The
subject
of
the
invention
is
therefore
a
one-component
formulation
for
detackifying,
precip:tating
and
coagulating
anti-chipping
coatings
and
underseal
based
on
waxes,
wax-like
plastics
and
plastics
dispersions
and
also
synthetic
resin
paints
in
wet
paint
mist
separators
of
paint-spraying
installations,
using
an
additive
which
envelops
the
paint
particles,
which
formulation
comprises,
as
the
additive,
an
aqueous
polyurethane
suspension
which
produces
a
paint
sludge
floating
on
the
surface
of
the
water.
Gegenstand
der
Erfindung
ist
daher
eine
Einkomponentenformulierung
zum
Entkleben,
Ausfällen
und
Koagulieren
von
Steinschlagund
Unterbodenschutz
auf
Basis
von
Wachsen,
wachsähnlichen
Kunststoffen
und
Kunststoffdispersionen
sowie
von
Kunstharzlacken
in
Farbnebelnaßabscheidern
von
Spritzlackieranlagen
unter
Verwendung
eines
lackpartikelumhüllenden
Zuschlagsstoffes,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
als
Zuschlagsstoff
eine
wäßrige
Polyurethansuspension
enthält,
die
einen
an
der
Wasseroberfläche
schwimmenden
Lackschlamm
erzeugt.
EuroPat v2
It
converts
the
underseal
into
a
coagulate
which
sinks
in
water
and
which
can
be
continuously
discharged
by
means
of
a
bottom
scraper.
Es
wandelt
den
Unterbodenschutz
in
ein
in
Wasser
absinkendes
Koagulat
um,
das
mittels
eines
Bodenräumers
kontinuierlich
ausgetragen
werden
kann.
EuroPat v2
The
formulation
according
to
the
invention
represents
the
only
coagulating
agent
so
far
which
can
detackify
the
special
Tectyl
DB
100
underseal
and
convert
it
into
a
sedimenting
coagulate.
Die
erfindungsgemäße
Formulierung
stellt
das
bisher
einzige
Koaguliermittel
dar,
das
den
besonderen
Unterbodenschutz
Tectyl
DB
100
entkleben
und
in
sedimentierendes
Koagulat
umwandeln
kann.
EuroPat v2
Using
this
formulation,
a
wax-based
underseal
with
about
35%
solvent
content
(trade
name
Tectyl
DB
100)
and
a
wax-based
cavity
sealer
are
coagulated.
Mit
dieser
Formulierung
werden
ein
Unterbodenschutz
auf
Wachsbasis
mit
ca.
35
%
Lösungsmittelanteil
(Handelsbezeichnung
Tectyl
DB
100)
sowie
ein
Hohlraumversiegler
auf
Wachsbasis
koaguliert.
EuroPat v2
The
subject
of
the
invention
is
a
one-component
formulation
containing
an
additive
which
envelops
paint
particles
for
precipitating
and
detackifying
and
coagulating
underseal
based
on
waxes,
wax-like
plastics
and
plastics
dispersions
and
also
synthetic
resin
paints
in
wet
paint
mist
separators
of
paint-spraying
installations,
a
sedimenting
paint
sludge
being
obtained,
which
formulation
comprises,
as
the
additive,
an
aqueous
suspension
of
hydrated
marble
lime.
Gegenstand
der
Erfindung
ist
eine
einen
lackpartikeleinhüllenden
Zuschlagsstoff
enthaltende
Einkomponentenformlierung
zur
Ausfällung,
Entklebung
und
Koagulierung
von
Unterbodenschutz
auf
Basis
von
Wachsen,
wachsähnlichen
Kunststoffen
und
Kunststoffdispersionen
sowie
von
Kunstharzlacken
in
Farbnebelnaßabscheidern
von
Spritzlackieranlagen
unter
Erzielung
eines
sedimentierenden
Lackschlanms,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
als
Zuschlagsstoff
eine
wäßrige
Suspension
von
Marmorkalkhydrat
enthält.
EuroPat v2
The
aqueous
concentrates
used
according
to
the
invention
are
suitable
for
the
coagulation
of
all
the
usual
types
of
lacquer
and
other
organic
coating
compositions
such
as
waxes
and
underseal.
Die
erfindungsgemäß
zu
verwendenden
wäßrigen
Konzentrate
sind
geeignet
zur
Koagulation
aller
üblichen
Lacktypen
und
organischen
Beschichtungsmittel
wie
Wachsen
und
Unterbodenschutz.
EuroPat v2
The
components
of
the
underseal
compositions
of
Examples
1
and
2
(each
separately)
were
mixed
and
homogenized
by
means
of
dissolvers.
Die
Komponenten
der
Unterbodenschutzmassen
der
Beispiele
1
sowie
2
(jeweils
getrennt)
wurden
vermischt
und
mittels
Dissolver
homogenisiert.
EuroPat v2