Übersetzung für "Underfinanced" in Deutsch
We
all
know
that
the
European
Union
is
underfinanced.
Wir
alle
wissen,
dass
die
Europäische
Union
unterfinanziert
ist.
Europarl v8
We
are
today
faced
with
a
high
rate
of
youth
unemployment
and
underfinanced
pension
schemes.
Wir
werden
heutzutage
mit
einer
hohen
Jugendarbeitslosigkeitsquote
und
unterfinanzierten
Rentensystemen
konfrontiert.
Europarl v8
In
many
countries,
however,
regions,
cities
and
municipalities
are
chronically
underfinanced.
In
vielen
Ländern
sind
Regionen,
Städte
und
Gemeinden
allerdings
chronisch
unterfinanziert.
ParaCrawl v7.1
But
which
share
arrives
at
the
chronically
underfinanced
universities
in
Baden-Württemberg?
Aber
was
davon
kommt
bei
den
chronisch
unterfinanzierten
Universitäten
in
Baden-Württemberg
an?
ParaCrawl v7.1
However,
protected
areas
in
the
Carpathians
are
underfinanced.
Und
doch
werden
die
Naturschuzgebiete
in
den
Karpaten
nicht
genug
finanziert.
ParaCrawl v7.1
Universities
in
many
countries
in
the
South
are
underfinanced
and
overcrowded.
In
vielen
Ländern
des
Südens
sind
Hochschulen
unterfinanziert
und
überfüllt.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
humanitarian
programmes
being
implemented
by
the
United
Nations
are
seriously
underfinanced.
Hinzu
kommt,
dass
die
humanitären
Programme
der
Vereinten
Nationen
stark
unterfinanziert
sind.
ParaCrawl v7.1
My
biggest
concern,
however,
is
for
heading
4,
which
has
been
chronically
underfinanced
for
many
years.
Meine
größte
Sorge
ist
aber
die
Rubrik
4,
die
seit
vielen
Jahren
chronisch
unterfinanziert
ist.
Europarl v8
Even
the
current
R
&
D
programmes
in
the
EU
are
underfinanced
which
is
also
true
for
the
SET
plan
initiative,
including
CCS
activities.
Selbst
die
laufenden
FuE-Programme
der
EU
sind
unterfinanziert
–
dies
gilt
auch
für
den
SET-Plan
einschl.
TildeMODEL v2018
The
2010
Humanitarian
Relief
Plan
for
Pakistan
and
the
United
Nations’
and
NGOs’
joint
appeals
are
greatly
underfinanced”.
Der
humanitäre
Hilfsplan
2010
für
Pakistan
der
Vereinten
Nationen
und
der
Nichtregierungsorganisationen
ist
eindeutig
unterfinanziert“.
ParaCrawl v7.1
The
sector
is
significantly
underfinanced
and
there
is
an
enormous
need
for
sustainable
investments
and
services.
Der
Sektor
ist
deutlich
unterfinanziert
und
hat
einen
enormen
Bedarf
an
nachhaltigen
Investitionen
und
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
Decrease
in
demand
for
certificates
and
lower
prices,
however,
led
to
the
Fund
being
underfinanced.
Die
niedrigen
Preise
auf
dem
Kohlenstoffmarkt
haben
jedoch
zu
einer
Unterfinanzierung
des
Anpassungsfonds
geführt.
ParaCrawl v7.1
Co-Funding
can
provide
funds
for
underfinanced
projects
for
up
to
five
years
but
no
longer.
Das
Co-Funding
kann
das
unterfinanzierte
Projekt
bis
zu
fünf
Jahre
fördern,
jedoch
nicht
darüber
hinaus.
ParaCrawl v7.1
For
example,
the
incentives
offered
by
European
countries
for
'voluntary
return'
are
poor
and
underfinanced.
Die
Anreize
zur
"freiwilligen
Rückkehr"
der
europäischen
Länder
beispielsweise
sind
unterfinanziert
und
armselig.
ParaCrawl v7.1
Although
Poland
has
the
fourth-largest
railway
network
in
Europe,
it
has
long
been
underfinanced
and
neglected.
Polen
hat
das
viertgrösste
Eisenbahnnetz
im
Europa,
welches
jedoch
lange
Zeit
unterfinanziert
und
vernachlässigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Jacek
Saryusz-Wolski
has
said
that
the
CFSP
is
seriously
underfinanced,
so
it
is
crucial
to
avoid
duplication
and
to
increase
efficiency.
Jacek
Saryusz-Wolski
sagte,
dass
die
GASP
extrem
unterfinanziert
ist,
daher
ist
es
von
ausschlaggebender
Bedeutung,
eine
Duplizierung
zu
vermeiden
und
die
Effizienz
zu
steigern.
Europarl v8
It
draws
attention
to
the
excessive
focus
on
investments
to
be
made
by
the
private
sector,
as
well
as
the
constraints
imposed
on
the
public
sector,
and
warns
of
the
need
for
funds
not
to
be
diverted
from
already
underfinanced
sectors,
giving
the
example
of
support
for
local
authorities.
Er
weist
auf
die
übertriebene
Konzentration
auf
Investitionen
seitens
des
privaten
Sektors
hin
sowie
auf
die
dem
öffentlichen
Sektor
auferlegten
Beschränkungen,
und
er
warnt
davor,
Mittel
nicht
von
bereits
unterfinanzierten
Bereichen
abzuziehen,
wobei
die
Unterstützung
lokaler
Behörden
als
Beispiel
genannt
wird.
Europarl v8
As
Table
6
shows,
the
capital
injection
overcompensated
for
public
service
investments
by
PTE
26736,8
million,
whereas
the
operating
costs
were
underfinanced
by
the
compensation
payments
and
the
other
ad
hoc
aid
to
the
tune
of
PTE
28755,1
million.
Wie
aus
Tabelle
6
zu
ersehen
ist,
wurden
die
Investitionen
für
die
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
durch
die
Kapitalzufuhr
um
26736,8
Mio.
PTE
überkompensiert,
während
die
Betriebskosten
durch
die
Ausgleichsentschädigungen
und
sonstige
punktuelle
Beihilfen
um
28755,1
Mio.
PTE
unterfinanziert
waren.
DGT v2019
Many
of
these
programmes
adopted
under
codecision
had
become
underfinanced
for
the
fifteen,
and
we
should
have
taken
the
opportunity
to
make
some
general
corrections
to
the
programmes
and,
in
some
cases,
to
the
actual
aims
themselves.
Bei
vielen
dieser
im
Wege
des
Mitentscheidungsverfahrens
angenommenen
Programme
war
es
für
die
15
zu
einer
Unterfinanzierung
gekommen,
und
wir
hätten
die
Gelegenheit
nutzen
und
einige
allgemeine
Korrekturen
an
den
Programmen
und
in
einigen
Fällen
an
den
Zielen
selbst
vornehmen
müssen.
Europarl v8
According
to
WHO,
the
shortage
is
caused
by
the
fact
that
the
training,
remuneration,
working
conditions
and
management
systems
of
health
workers
have
been
underfinanced
for
several
decades.
Nach
Angaben
der
WHO
ist
dieser
Mangel
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Ausbildung,
Vergütung,
Arbeitsbedingungen
und
Verwaltungssysteme
von
Beschäftigten
im
Gesundheitssektor
seit
mehreren
Jahrzehnten
nicht
ausreichend
finanziert
werden.
Europarl v8
Although
the
global
humanitarian
assistance
requirements
of
US$
3
billion
in
2004
are
similar
to
previous
years,
the
pattern
of
funding
humanitarian
activities
remains
uneven,
leaving
some
countries
substantially
underfinanced.
Obwohl
der
weltweite
Bedarf
an
humanitärer
Hilfe
im
Jahr
2004
mit
3 Milliarden
Dollar
in
etwa
dem
Bedarf
früherer
Jahre
entsprach,
bleibt
das
Finanzierungsmuster
bei
den
humanitären
Tätigkeiten
uneinheitlich,
sodass
einige
Länder
stark
unterfinanziert
sind.
MultiUN v1
The
Bank
also
pushed
for
privatization
of
national
health
systems,
water
utilities,
and
road
and
power
networks,
and
grossly
underfinanced
these
critical
sectors.
Die
Bank
drängte
außerdem
auf
die
Privatisierung
der
nationalen
Gesundheitssysteme,
der
Wasserversorgung
und
der
Straßen-
und
Stromnetze
und
hat
diese
lebenswichtigen
Sektoren
aufs
Gröbste
unterfinanziert.
News-Commentary v14
The
crisis
is
also
affecting
public
financing
of
higher
education
Higher
education
risks
on
average
to
remain
structurally
underfinanced.
Die
Krise
wirkt
sich
auch
auf
die
öffentliche
Finanzierung
der
Hochschulen
aus,
die
im
Mittel
strukturell
unterfinanziert
zu
bleiben
drohen.
TildeMODEL v2018
As
Table
6
in
recital
207
shows,
the
capital
injection
overcompensated
for
public
service
investments
by
PTE
26736,8
million,
whereas
the
operating
costs
were
underfinanced
by
the
compensation
payments
and
the
other
ad
hoc
measures
to
the
tune
of
PTE
28755,1
million.
Wie
aus
Tabelle
6
in
Erwägungsgrund
207
zu
ersehen
ist,
überstieg
die
Kapitalzuführung
die
Investitionen
in
die
öffentliche
Dienstleistung
um
26736,8
Mio.
PTE,
während
die
Betriebskosten
durch
die
Ausgleichszahlungen
und
andere
Ad-hoc-Beihilfen
um
28755,1
Mio.
PTE
unterfinanziert
waren.
DGT v2019
The
Commission
concluded
in
Decision
NN
31/06
that
the
PWC
audit
report
could
therefore
correctly
base
itself
on
RTP’s
financial
accounts
and
found
that
RTP
was
indeed
chronically
underfinanced.
Die
Kommission
kam
in
ihrer
Entscheidung
NN
31/06
zu
dem
Schluss,
dass
sich
der
PWC-Prüfbericht
korrekt
auf
die
Finanzkonten
von
RTP
stützen
konnte,
und
stellte
fest,
dass
RTP
in
der
Tat
chronisch
unterfinanziert
war.
DGT v2019
It
is
worrying
and
counterproductive
for
Europe
2020
and
Europe's
position
in
the
world
that
higher
education
is
underfinanced
and
that
budgetary
constraints
put
public
finance
further
under
pressure.
Unterfinanzierte
Hochschulen
und
Haushaltszwänge,
durch
die
die
öffentlichen
Finanzen
noch
stärker
unter
Druck
geraten,
sind
beunruhigend
und
sowohl
der
Europa-2020-Strategie
als
auch
der
Stellung
Europas
in
der
Welt
abträglich.
TildeMODEL v2018
It
is
worrying
and
counterproductive
for
Europe
2020
and
Europe's
position
in
the
world
that
higher
education
is
underfinanced
and
that
budgetary
constraints
put
public
funding
under
greater
pressure.
Unterfinanzierte
Hochschulen
und
Haushaltszwänge,
durch
die
die
öffentlichen
Finanzen
noch
stärker
unter
Druck
geraten,
sind
beunruhigend
und
sowohl
der
Europa-2020-Strategie
als
auch
der
Stellung
Europas
in
der
Welt
abträglich.
TildeMODEL v2018
However,
at
the
moment
the
Board
is
understaffed
and
underfinanced,
which
has
considerably
slowed
down
its
work.
Allerdings
ist
der
Rat
derzeit
unterbesetzt
und
–finanziert,
was
seine
Arbeit
in
beträchtlichem
Maße
verlangsamt.
TildeMODEL v2018